Книга В погоне за мечтой - Марси Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Она произнесла всего несколько слов.
— Сказала, что с ней случилось? — продолжал расспросы лейтенант.
— Нет, — покачала головой Кэтрин, нежно поглаживая влажные волосы Ники. — Она многого не может вспомнить.
— Потеря памяти, да? — пробормотал Танака, поднимаясь и отряхивая песок с колен. — Ничего странного — после того, что ей пришлось пережить. Но я почему-то уверен, что память к ней вернется. Мне бы хотелось, чтобы мисс Палмер указала нам на преступника.
Джек, прищурившись, посмотрел на вулкан.
— Вчера Ники отправилась покорять Пали, а сегодня ее нашли здесь. Я бы сказал, что она не уходила отсюда.
— Но Остин Палмер…
— Совершенно верно, — перебил Джек Танаку, выразительно глядя на него. — Судя по вашим словам, он был единственным, кто видел, как Ники вернулась в гостиницу.
— Черт возьми, приятель, — покачал головой лейтенант, — я бы хорошенько подумал, прежде чем обвинять Палмера в чем-то, не говоря уже о таком преступлении. У нас нет оснований впутывать его в это дело.
— Ну да, оснований нет, но есть Ники, — напомнил ему Джек. — И если Палмер замешан в этом, то он непременно еще раз придет за ней — до того, как к ней вернется память.
Несколько мгновений тишину нарушал только зловещий рев океанских волн, однако вскоре к нему добавился гул моторов приближающегося вертолета. Все трое подняли головы и увидели, как громадная металлическая птица быстро летит к ним.
— Давайте устроим ему ловушку, — предложила Кэтрин. Мужчины повернулись к ней. — О спасении Ники знаем лишь мы трое — равно как и о ее состоянии. Может, нам удастся воспользоваться этой ситуацией и заставить Остина выдать себя.
— Это невозможно, — покачал головой Танака. — Я не позволю использовать мисс Палмер как приманку.
Мокрая, в огромной, не по росту, рубашке, Кэтрин встала, выпрямилась с достоинством королевы и посмотрела сначала на Джека, а потом — на лейтенанта.
— Я и не думала использовать для этого Ники, — заявила она. — Вы же сами сказали, лейтенант, что я как две капли воды похожа на нее.
— Черт возьми! — выругался Джек. Он хотел было сказать еще что-то, но его слова были заглушены шумом вертолета.
Как только вертолет приземлился, оттуда выбежали два медика. Завернув Ники в одеяло, они привязали ее к носилкам, надели ей на лицо кислородную маску и поспешно понесли к вертолету. Накинув на плечи пиджак, Джек выразительно взглянул на Кэтрин.
Пока медики устанавливали носилки в вертолет, Танака протянул Кейзи ключи от машины.
— Почему бы вам не вернуться в отель на моем седане? — прокричал он, перекрывая шум моторов. — Оставьте ключи в машине, а я попрошу кого-нибудь забрать ее.
— Куда вы повезете Ники? — громко спросила Кэтрин.
— В медицинский центр в Хило. Врачи уже предупреждены и ждут нас.
— А мы не можем все полететь туда?
Танака с извиняющимся видом пожал плечами.
— Тут не хватит места, к тому же вы и так очень много сделали сегодня. А теперь необходимо отвезти мисс Палмер в больницу.
— А как же Остин? — закричала Кэтрин.
— Вы имеете в виду ловушку? — Лейтенант покачал головой. — Это слишком опасно. Да и, откровенно говоря, мне не верится, что во всем виноват Остин Палмер.
— Но если вы правы, — стояла на своем Кэтрин, — тогда мы ничем не рискуем, не правда ли?
Танака повернулся к Джеку:
— Вы действительно думаете, что за всем этим может стоять Палмер?
— Да, но…
— Вы летите, лейтенант? — осведомился пилот.
— Сейчас иду! — ответил ему Танака. — Где вы остановились? — спросил он Джека.
— В Хило. В «Гавайском солнце».
— Как правило, в подобных случаях я начинаю отдавать команды по радио, едва вертолет отрывается от земли, но… — лейтенант помолчал, глядя на взволнованное лицо Кэтрин, — …учитывая, что я тут сегодня видел, я, пожалуй, обдумаю все как следует и сам позвоню вам.
— И заодно сообщите, как Ники, — добавила Кэтрин.
— Не беспокойтесь, — ответил он, похлопав Кэтрин по плечу. — Я дам вам знать. — С этими словами Танака забрался в вертолет.
А Кэтрин и Джек, заслонив руками лица от ветра, поднимаемого пропеллером, отошли назад и смотрели, как вертолет поднимается в воздух и быстро исчезает в небе. Джек мрачно взглянул на девушку.
— Хочешь заехать в отель у вулкана? — поинтересовался он. — Я поговорю, чтобы тебе позволили принять душ.
— Нет, спасибо. Я потерплю до Хило.
— Ну да, — язвительно заметил Джек. — Теперь тебе надо в Хило!
Она посмотрела на него своими бездонными голубыми глазами, взгляд которых обычно без труда проникал в самую его душу. Но на этот раз у Кэтрин ничего не вышло: Джек продолжал молча смотреть на нее.
— В чем дело? — тихо спросила она.
— В чем дело? — горько рассмеялся Джек. — Да я только что пережил один из самых отвратительных моментов в моей жизни! И я мог лишь наблюдать за происходящим! И что еще хуже, это именно я привез тебя сюда! — Он шагнул с травы на сверкающий на солнце песок, Кэтрин последовала за ним.
— Ты же не заставлял меня ехать сюда, Джек, я сама захотела.
Он круто повернулся к ней:
— Сначала ты ныряешь в приливное течение, которое должно погубить тебя, а теперь настаиваешь на том, чтобы стать мишенью для этого Палмера.
— Другого выхода нет, — спокойно промолвила она.
— Ты говоришь так каждый раз, когда рискуешь жизнью, Кэтрин! — взревел Джек. — Нет другого выхода!
Опустив голову, она стала рассматривать песок. Со злостью обойдя ее, Джек несколько мгновений невидящим взглядом смотрел на океан, а потом покосился на нее через плечо. Кэтрин стояла в той же позе — ни дать ни взять обиженная сиротка. Джек вернулся к ней.
— Нечего стоять тут с таким видом, — возмущенно проговорил он. — Ты заставляешь меня чувствовать себя чудовищем вроде тетушки Сибил!
Кэтрин исподлобья посмотрела на него.
— Мне кажется, и ты того же мнения, что Остин виновен не только в том, что случилось с Ники, но и в том, что меня похитили тридцать лет назад. Так, по-твоему, я не имею права поучаствовать в его изобличении? Я хочу возмездия!
— Возмездия?! — вскричал Джек. — Откуда ты только такое слово выкопала? И думать об этом забудь. Мой ответ — нет! Даже если Танака согласится, в чем я сомневаюсь, ничто на свете не заставит меня принять твою идею и использовать тебя в качестве приманки.
Пробормотав что-то, Кэтрин пошла к берегу.
— Что ты сказала? — крикнул ей вслед Джек.
Девушка обернулась.