Книга Королевства Эльфов - Лиза Смедман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дэрид смотрел на нее из тени. Он знал не одного опытного воина-эльфа, у которого не хватило бы духу лежать неподвижно в такой близости от стольких врагов или холодного расчета убить гончих, чтобы помешать преследованию.
- Я ошибся в тебе, - пробормотал он вслух. - Мне жаль, что я не подумал о тебе лучше. Или о наших противниках, если уж на то пошло.
- Ты не знаешь и половины, - ответила Нильса. - Когда я кружила на юг, я наткнулась на очень большой лагерь, чуть меньше чем в миле дальше по направлению к Боевой долине. Чондатцы, как и остальные, но я бы предположила, что их три сотни, а может, и больше.
- Триста? - повторил Дэрид. Его сердце похолодело. - Ты уверена?
- Я не считала головы, но я знаю, что видела. Разве точное число имеет значение?
Дэрид покачал головой. Еще пару часов назад он бы отверг утверждения девушки как дикое преувеличение, но теперь он начинал понимать, что ей можно верить на слово.
- Если ты права, они, должно быть, направляются на север, чтобы вторгнуться в западную часть долины, за наши оборонительные сооружения вдоль Ашабы. Мародеры, которые пришли в Глен, разведывали маршрут для основных сил.
- Я тоже так думаю, - сказала Нильса. Она вздохнула и посмотрела в сторону. - Естественно, они предавались любым убийствам и бесчинствам, которые им нравились. Глен просто оказался на их пути.
Дэрид быстро собрал свои вещи. - Идем. Нам нельзя терять ни минуты, - сказал он. - К рассвету этот лес будет переполнен наемниками сембийцев.
Он поспешил обратно на тропу, Нильса - на пару шагов позади него, и сразу же отправились в путь. По его расчетам, до человеческой деревни оставалось двадцать пять миль, может быть, чуть больше. Певчий клинков устал, раны заныли, но если повезет, думал он, то сможет добраться до своих воинов где-то к полудню. Вопрос был в том, как сильно полу человеческая девушка будет его тормозить. Если она не сможет за ним угнаться, он не видел другого выхода, кроме как оставить ее позади и в одиночку набрать максимальную скорость.
Он бросил быстрый взгляд через плечо, чтобы посмотреть, как дела у Нильсы. Она бежала трусцой на небольшом расстоянии позади него, на ее лбу выступили капельки пота, но дыхание было легким и ровным.
Они бежали вместе всю летнюю ночь, лишь немного замедляя шаг, когда луна окончательно померкла. Он заметил, что Нильса лучше ориентируется в темноте, чем полнокровный человек, - небольшой дар ее несчастного предка-эльфа, кем бы он ни был. Возможно, это также означало, что она не так легко устает.
Нильса поймала его взгляд. В перерывах между шагами она спросила: - Ты можешь остановить их, эльф?
- Если они так сильны, как ты говоришь, то их слишком много для нас.
- Тогда что ты будешь делать?
- Эта атака повернет фланг нашей армии в Ашабенфорде. Я должен передать весть Лорду Герту и предупредить его.
Дэрид вернул свое внимание к тропе у своих ног. Меньше всего ему хотелось подвернуть лодыжку о невидимый корень.
- Сможет ли он отбиться от них? - спросила Нильса.
- Сможет, но это будет ошибкой. Мы не можем рисковать оказаться в ловушке между армией сембийцев к востоку от Ашабы и этими наемниками, наступающими с юга. - Он прошел рысью несколько шагов, собирая дыхание. - Герт оставит оборону Ашабы и отступит, прежде чем мы окажемся в ловушке и будем уничтожены вдоль реки.
Нильса некоторое время молчала, прежде чем снова заговорила. - Это не поможет жителям Глена или Ашабенфорда.
- Здесь ничем не поможешь, - сказал он ей. - Враги по эту сторону Ашабы лишают смысла оборону Ашабенфорда. Нет ничего хорошего в том, чтобы позволить нашим воинам быть уничтоженными здесь.
- Пока твои эльфийские воины покидают долинные земли, банды наемников разоряют мой дом! - огрызнулась Нильса. Она споткнулась в темноте и поклялась себе. Дэрид обернулся и протянул ей руку, но девушка сердито отмахнулась от него.
- Я не знаю, что, по-твоему, я могу сделать, - сказал Дэрид. - Под моим командованием едва ли двадцать воинов. Нас не хватит, чтобы остановить отряд в сотни человек. В сложившейся ситуации бегство - наш единственный выход.
- Мы можем собрать около сотни луков для собственной защиты. Если вы поможете нам, мы сможем отразить нападение.
Фермеры и купцы, сражающиеся против закаленных солдат, которых в три раза больше? Дэрид покачал головой. В этом не было никакого смысла. Если бы у него было пятьдесят или шестьдесят опытных воинов-эльфов, он мог бы уменьшить их силы, используя стратегию засады и отступления, опережая медлительных людей и избегая боя в лоб. Но если бы жители Глена попытались сделать что-то подобное, их бы перебили - тем более что у чондатцев, очевидно, был по крайней мере один способный волшебник во главе войска. Это была бы бойня.
Они добрались до старой эльфийской переправы примерно за час до рассвета и остановились, чтобы плеснуть холодной водой на лица и брови. Ноги Дэрида горели от усталости, а раны ужасно болели, но он знал свою выносливость. Он будет измотан, когда доберется до города, но он доберется.
Волосы Нильсы прилипли к голове от пота и утренней сырости, и она выглядела бледной в серых отблесках рассвета. Она старалась не садиться, пока они отдыхали, и медленно ходила кругами по берегу реки, изучая старую переправу. Песня реки наполняла воздух, журчание гравия и изношенного камня.
- Полагаю, у тебя нет никакой магии, чтобы сделать это место непригодным для использования, не так ли? - спросила она Дэрида.
Он покачал головой. - У меня нет иллюзий, подходящих для сокрытия этого места, и большая часть моей боевой магии исчерпана. Если бы у меня было несколько часов работы своими руками, я бы смог что-нибудь сделать. Но я не думаю, что у нас есть время. - Он взглянул на серые полосы, осветившие небо на востоке. - Полагаю, чондатцы уже выступают в поход. Они знают, что их обнаружили. Значит, скорость - их лучшее оружие.
- Латандер оберегает нас, ты прав, - пробормотала Нильса. Она отвернулась от наступающего рассвета и прижала руки к груди. - Могла ли я быть глупее? Весь отряд будет идти за нами