Книга Повседневная жизнь Стамбула в эпоху Сулеймана Великолепного - Робер Мантран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чеише — фонтан.
Чёрек, чурек — лепешка.
Чирак — ученик в ремесленной корпорации (цехе).
Чорбаджи — командир орта янычар.
Чухадар — полицейский инспектор.
Шаир — поэт.
Шариат — свод мусульманского права и теологических норм.
Шахада — «свидетельство», мусульманский символ веры.
Шахи — золотая монета.
Шевваль — один из месяцев мусульманского календаря.
Шейх — глава религиозного ордена.
Шейх-уль-ислам — глава османских улемов и высший авторитет в вопросах богословия и религиозного права.
Шекер байрамы — праздник окончания поста в месяце рамадан.
Шерифи, шерефи алтун — золотая монета.
Шишкебаб — шашлык из баранины.
Эбе кадин — повивальная бабка.
Эв — дом.
Эзан — призыв муэдзина к молитве.
Эндерун — внутренние покои султанского дворца.
Эснаф — корпорация торговцев или ремесленников.
Эфенди — форма обращения к духовным лицам, образованным людям и иностранцам в Османской империи.
Яглигюреш — турецкий вид борьбы.
Языджи — писарь, составитель прошений.
Янычары — солдаты постоянного (пехотного) войска в Османской империи, пользовавшиеся особым привилегированным статусом.
Ясакчжи — янычар из султанской гвардии.
Ятсы — вечерняя молитва.