Книга Эхо - Джек Макдевит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Полагаю, лучше выйти на связь.
Мы говорили на стандартном, и Турам понял, что ничего хорошего ждать не приходится.
– Это еще не закончилось? – спросил он.
Алекс небрежно кивнул: все под контролем, но ему не хотелось никого вводить в заблуждение.
– Скорее всего, нет, Турам, – сказал он, включая коммуникатор. – Говорит Бенедикт. Что тебе нужно?
– Господин Бенедикт… – Вместо беззаботного голоса Белль послышался другой, тоже женский, но в нем звучала издевательская насмешка. Наступила тишина. Я увидела удивленные лица тех, кто уже привык к говорящим украшениям, но ожидал от них знакомой речи. – Наверное, у нас не будет возможности поговорить о деле.
– Что случилось с Белль?
– Я ее отключила.
– Зачем?
– Думаю, вы и сами догадываетесь. Не будем зря тратить время.
– На кого ты работаешь?
– Я не вправе об этом говорить.
– Так что тебе нужно?
– Увы, мы не можем допустить, чтобы вы распространили известную вам информацию в своих краях. Я буду в поселке ровно через три часа. Вы с госпожой Колпат должны стоять перед входной дверью. Попробуем договориться. Если мы придем к соглашению, я верну вам управление вашим искином и вы сможете дождаться прибытия «Звездного корпуса». Дня через два, если не ошибаюсь?
– Да.
– Увидимся через три часа, Бенедикт.
– Подождите. Что будет, если мы не договоримся?
– Думаю, сложностей не возникнет. Я готова купить ваше молчание, заплатив за него весьма щедро. Так что оставим это. И еще одно: я знаю, что вы можете поддаться искушению и спрятаться в лесу. В таком случае вы почти наверняка сможете скрываться до прибытия властей, и я вряд ли сумею вас найти. Но имейте в виду: мне не останется ничего другого, как уничтожить ваших новых друзей. Всех. Понятно?
– Да. Мы будем вас ждать.
– Хорошо. Уверена, мы сможем прийти к дружескому соглашению. Кстати, не забудьте захватить свои коммуникаторы.
– Зачем?
– Не хочу, чтобы потом где-то обнаружилась запись нашего разговора.
Она отключилась.
– Алекс, – сказала я, – она вовсе не собирается с нами договариваться.
– Знаю.
– Если она сумеет выманить нас на открытое пространство, мы погибли. У нее на челноке наверняка будет оружие – скажем, бластер или протонная пушка. Она просто прикончит нас выстрелом сверху.
– Нет. По крайней мере, если она действительно хочет, чтобы мы молчали.
– Почему?
– Для этого ей и нужны коммуникаторы. Если просто взорвать нас, она не узнает, что с ними, – может быть, мы передали их кому-нибудь, записав весь разговор. Прилетит «Звездный корпус», получит всю информацию, и ее клиенту крышка.
– Нам даже не известно, кто он такой.
– Думаю, известно. По крайней мере, мы знаем достаточно много. Она должна удостовериться, что коммуникаторы тоже уничтожены. Или не должна. Но это все, что у нас есть.
Мы снова перешли на стандартный, и все вытаращились на нас. Турам глубоко вздохнул:
– О чем вообще речь?
– Похоже, у нас проблема, – ответил Алекс. – Чейз, нам нужно оружие. Что-нибудь мощнее скремблера.
– Бластер. Тот, который мы забрали у этого… Алекса… как его там.
– Вот и я о том же. Он лежал в ящике для оборудования, а эти ящики достаточно прочны. Как думаешь, бластер мог пережить катастрофу?
– Вполне.
– Не хотелось бы взваливать на тебя эту задачу, но мне тяжело передвигаться, а времени у нас…
– Все в порядке.
– И еще одно…
– Да?
– Не рассчитывай на три часа. Она может появиться когда угодно.
– Ладно. А ты что собираешься делать?
– Думаю, нужно предупредить Висенду, что к нам летит незваный гость.
Я попросила о помощи одного из вооруженных людей Турама. Погода испортилась: небо подернулось тучами, собирался дождь. Поспешив к пристани, мы забрались в каноэ и погребли через реку. От ветра поднимались волны. Мы почти не разговаривали – я большей частью пыталась объяснить, что летящему сюда человеку нельзя доверять, а мой напарник отвечал, что беспокоиться не о чем.
От челнока остались только почерневший корпус и разбросанные вокруг обломки. Но лестница не пострадала, и люки оказались открытыми. Я залезла внутрь. Кресла развалились, иллюминаторы были выбиты, все вокруг обгорело. Я пробралась в заднюю часть кабины – пол хрустел под моими ногами – и открыла ящик. Бластер лежал там, на вид целый и невредимый.
Вынеся его наружу, я прицелилась в груду камней метрах в пятнадцати и нажала на спуск.
Ничего не произошло.
Я ожидала, что местные жители начнут покидать поселок, но, когда я вернулась, там царило относительное спокойствие. Алекс вместе с Турамом сидел в кабинете у Висенды.
– Я правильно понимаю тебя? – говорила Висенда, когда вошла я. – Той женщине, Петре Салиевой, платят за то, что она убивает людей?
– Совершенно верно, – ответил Алекс. Он посмотрел на меня, надеясь, что я достану бластер. Я покачала головой, но он никак не отреагировал.
Висенда прищелкнула языком:
– Откуда же вы явились? Что это за общество, где нанимают убийц, как работника для разбрасывания удобрений? У нас, конечно, есть свои сумасшедшие, но я никогда не слыхала… – Она махнула рукой. – Ладно, не важно. Значит, она собирается вас убить? Обоих?
– Да, – сказал Алекс. – Вряд ли стоит в этом сомневаться.
Висенда покачала головой: неужели чудесам не будет конца?
– Я уже спрашивала, почему та женщина хочет вашей смерти, но ответа не получила – не считая того, что она платный наемный убийца. Попробуем иначе: почему вашей смерти хочет тот, кто ей платит? Он считает вас преступниками?
– Это сложный вопрос, Висенда.
– Постарайся выразиться попроще, чтобы я поняла.
– Нам стало известно то, что он хотел бы сохранить в тайне.
– Что именно вы узнали?
– Кое-что о вас.
– Объясни.
– Я пока не знаю всего, но… – Алекс с трудом подбирал подходящие слова, – возможно, мы имеем некоторое отношение к событию, вызвавшему наступление Темных времен.
Турам с сомнением посмотрел на меня. Висенда прищурилась:
– Ты серьезно?
– Да.
– Как такое могло случиться?
– Извини, но эта особа может явиться в любую минуту. У нас просто нет времени…
– Ладно. Поговорим об этом позже.