Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова

125
0
Читать книгу Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 104
Перейти на страницу:
будто ее потянули за ухо – так линссуры выражали свое несогласие.

– Все будет, как решил тасмир, – громадные зеленые глаза встретились с такими же громадными желтыми. – Никто никогда не спорил с решением тасмира.

– Никто никогда не уходил в космос, пока этого не сделали наши предки в Ске, Бавсе, Омрисе и Тураше, – ласково напомнил Товис.

– Чего ты хочешь? – Зисма скользнула ближе к желтоглазому линссуру, не обращая внимания на искривляющиеся стены, на падающие с полок книги.

– Если четыре клана опустятся на Планету Сокровищ, там будет пепел, – сказал Товис. – Если кланы решат, что пленники нам больше не нужны, пепел будет и в корабле-гостинице. Зачем нам тогда скиолиты? Даже если мы набьем ими весь Ларсс, дальняя вселенная не раскроется перед новыми бершами. Все чужаки начнут на нас охоту, и это будет похуже Большой Войны.

– Ты хочешь, чтобы ске пошли против остальных линссуров? – в глазах Зисмы полыхнул зеленый огонь.

Товис знакомым движением наклонил голову к плечу. Он долго молчал и наконец тихо сказал:

– Ты права. Зачем мне другие ске, если есть ты.

Неистовое полыхание в глазах Зисмы погасло, ее зрачки расширились так, что черное почти заслонило зелень.

Под громыхание далекого грома она начала говорить, и Умник зачастил с переводом:

– Ты безумец… – но Зисма, повернувшись к бимаксу, яростно взвизгнула:

– Захлопни пасть!

Умник с испуганным писком сунул голову под мышку Робби, и тот тихонько пихнул Мяушшу в бок: переводи!

– Тетя говорит, что не станет рисковать тао, не для того она так долго меня искала… – зашептала Мяушша.

– Захлопни пасть! – так же яростно цыкнула Зисма на племянницу.

Мяушша зажала рот ладошками.

– Не кричи на мою сестру, – подрагивающим голосом сказал Джосси.

«Миледи» даже не взглянула на него.

Робби, Мяушша и Джосс молча слушали и смотрели, как Зисма шипит, рычит и вопит, показывая клыки и когти. Товис отвечал тихим бархатным голосом, но один раз у него на ладони расцвел, потрескивая, яркий огненный шарик. Робби уже подумал, что глава клана ске и повелитель шаровых молний сейчас сцепятся друг с другом… И изумленно распахнул глаза, когда Зисма втянула когти и положила голову Товису на плечо.

– Йалар, Товис.

Шаровая молния соскользнула с опустившейся руки черного линссура и исчезла в искрящейся вспышке.

Мяушша спрыгнула с кровати и заплясала с радостным верещанием.

– Переводи, – прошипел Робби Умнику.

Бимакс высунул голову из своего убежища и очень тихо запищал, переводя скороговорку Мяушши:

– Мы летим на Планету Сокровищ? Да? Вместе со всеми ске? Без них? А куда мы летим? А Робби и Джосси летят с нами?

– Утихни! – велела Зисма таким тоном, что Мяушша сразу умолкла и перестала танцевать. – Я ухожу в берш Товиса. Тебя, Бастерби и этих двоих Ларсс доставит Туда.

– Почему? – Мяушша разочарованно прижала уши. – Я не хочу Туда! Я хочу с вами!

Зисма не пожелала тратить времени на урезонивание племянницы.

– Когда все закончится, встретимся Там, – оборвала она. – До свидания, моя Тиомун.

Зисма нагнулась, потерлась головой о голову Мяушши и выскользнула за дверь. Товис взглянул на Робби, тихо сказал:

– Подари мне немного удачи, ольд, – и тоже растворился в полумраке коридора.

– Зисма! Товис! – Мяушша кинулась следом, но перепонка, так похожая с этой стороны на дверь детской в Доме, сомкнулась перед ее носом. – Ларсс! Это нечестно-о!

Пол снова резко накренился, Умник заполоскал крыльями, чтобы не свалиться с кровати, а Мяушша шлепнулась на пол и разревелась.

– Я не хочу Туда-а!

Джосс и Робби спрыгнули с кровати и упали на колени рядом с Мяушшей.

– Куда – «туда»? – с замиранием сердца спросил Робби. Воображение рисовало ему всякие ужасы вроде конвертера для непослушных детей.

«Какая чушь!»

– Туда, где все женщины и дети-и! – прорыдала Мяушша.

– А где они?

– Далеко-о! В бершах, от которых должны отделиться детеныши-и!

– Уффф…

Робби встал, пошире расставил ноги и велел:

– Перестань реветь.

– Ты сам недавно ревел, – капризно отозвалась Мяушша.

– Ты – тао ске.

– А ты – ольд ске. Ну почему нас не взя-али?

Но Мяушша все-таки перестала плакать и позволила Джоссу и Робби поднять себя с пола. Джосси подобрал и надел ей на шею Охранник (пока Зисма не видит).

– Не знаю, какой из тебя ольд, – повернулся он к Робби, – но раз ты капитан, скажи – что мы будем делать среди линссуровых женщин, детей и беременных бершей?

– Мы туда не полетим, – ответил Робби. – Мы полетим вниз, на Планету Сокро… Тьфу! На Сакраменто.

Джосси округлил глаза и рот.

– Зачем?

– Ты что, не понимаешь? – крикнул Робби. – Если на Сакраменто высадятся четыре клана, там и вправду будет пепел! Мы должны опередить линссуров и забрать всех с планеты!

– Офигел? Если мы попадемся на пути пиратам, они нас…

– Поэтому мы должны их опередить.

– Совсем спятил… Ты умеешь управлять бершем?

– Почем я знаю?! – заорал Робби. – Я еще не пробовал!

Он впервые в жизни всерьез разозлился на Джосса. Что это за техник, который все время препирается со своим капитаном? Техники должны капитанам помогать! А тут еще Ларсс вытворяет невесть что – то ли беспокоится о Зисме, то ли входит в предполетный режим…

Стены снова перекосились, Робби ухватился за край кровати, чтобы не упасть… А Мяушша вдруг захихикала.

Мальчишки удивленно уставились на нее. Еще никогда они не видели такую важную тао ске: подбородок задран, уши с сережками растопырены, шерсть распушилась.

– Хозяйка Ларсса – Зисма, но меня он тоже слушается. Вот!

– Ага, я вижу, как слушается – не выпускает тебя из комнаты, – подколол Джосси.

– Если очень попрошу, выпустит, – заверила Мяушша. – И полетит, куда я скажу.

– Так попроси, – Робби отцепился от кровати.

Джосс, ощетинившись почти как линссур, подступил к другу.

– Зачем нам лететь на Сакраменто? Ты это из-за Стивена, да? Хочешь, чтобы Лоц задал ему трепку, если их высадка закончится ничем?

– Стивен тут ни при чем, – ответил Робби.

И все-таки с удовольствием представил, что будет, если им удастся увезти с планеты не только всех «чужаков», но и все добытые скиолиты. Разъяренный Лоц привязывает Стивена на веревку и дарит его своему мерзкому сынку Ро-ри…

Робби тряхнул головой, прогоняя эту картинку.

Нет, дело было не в Стивене. Джосс не видел пепла внутри планетолета «Пламя». Не видел, что осталось от летевших там людей. Сидеть сложа руки и ждать, пока в такой же пепел превратятся координатор Ларс, трудяги с рудников, доктор Карина, все остальные? А если их не испепелят, они задохнутся, когда сотни приблизившихся бершей остановят работу кислородных генераторов…

Комната перекосилась так резко, что Джосс, Мяушша и Робби

1 ... 86 87 88 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники везения и невезения - Анна Георгиевна Овчинникова"