Книга Чёрная Карета - Эндрю Питерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но Игиби нигде не было видно.
С высоты Артам увидел на востоке Тёмное море тьмы. Он знал, что кимерцы роют туннели, и вспомнил, что там есть ходы, ведущие к морю.
Кажется, что-то шевельнулось? Артам прищурил зоркие глаза, взглянул на воду – и увидел нечто ужасное. Нечто, двигающееся быстрее, чем любой корабль.
И Артам сразу всё понял. Он понял, где его семья, где Подо – и гнев Хранителя трона излился в пронзительном вопле. Тинк шевельнулся в руках Артама и заскулил.
Артам уже давно не думал о прошлом Подо Рулевого. Когда-то он попрекнул Подо его пиратской молодостью, и с тех пор старик опасался, что Артам раскроет старые секреты. Теперь прошлое Подо вышло ему навстречу в буквальном смысле, и Артам боялся, что оно навсегда положит конец надеждам Анниеры.
– Держись, парень, – велел Артам, крепче прижимая к себе мохнатое тельце Тинка.
В последний раз взглянув на битву внизу, он собрал все силы и понёсся к Тёмному морю тьмы, прямо туда, где бурлила вода.
Богган, шипя, мчался по ледяному туннелю. Люк захлопнулся, и свет померк. Сани набрали такую скорость, что у Джаннера желудок подступил к горлу. Все молчали. Несколько мгновений назад они стояли на снегу, посреди шума битвы – и вдруг наступила тишина.
Джаннер подумал о рисунке, на котором изображён его отец – мальчик с улыбкой, стоящий на носу парусной лодки, – и по спине у него пробежал холодок. Наконец он узнает, как качается под ногами палуба. Ощутит на губах солёные брызги, о которых только читал. В конце туннеля Джаннера ждало воплощение небывалой мечты.
Потом он вспомнил про Пита и Тинка. Где они? Что они будут делать, когда прибудут в Кимеру и обнаружат, что там идёт бой, а их близкие пропали? Но потом, вспомнив выражение спокойной храбрости на лице Пита и то, как бережно тот держал Тинка на руках, он немного успокоился. Наверное, Тинку сейчас лучше, чем им всем.
Туннель стал более пологим. Эррол зажёг фонарь и поставил его на носу саней. Джаннер пересчитал головы, чтобы убедиться, что все на месте. Борта саней загибались вверх, аккурат по форме туннеля, но держаться было не за что. А вдруг кто-то свалится? Например, Оскар, который из-за своей толщины не мог удобно сесть и катался по дну боггана.
Джаннер получил ответ на свой вопрос, когда Подо, оправившись от изумления, гаркнул:
– Стой!
Эррол взглянул на старика, пожал плечами, ухватился за верёвку, привязанную возле его правой ноги, и в задней части боггана раздался скрежет. Из-под саней полетел лёд, и они медленно остановились. Впереди и позади была темнота. Они сидели в круге жёлтого света, который отражался от гладкого льда.
– Стоим, сэр, – сказал Эррол. – Что случилось?
– Это что за штуки? – сердито спросил Подо. – Вы что, оглохли? Мы никуда не поплывём! Не поплывём, ясно?!
– Дедушка, в чём дело? – спросила Лили.
Глаза у старика были тёмные и встревоженные. В последний раз Джаннер видел его таким в ту ночь в палатке, когда Подо приснился кошмар. «То, что я натворил давным-давно, – сказал он. – И до сих пор не искупил».
– Не могу сказать, – помолчав, произнёс старик. – Просто знай, что мне нельзя выходить в море.
– Ничего не поделаешь, сэр, – сказал Эррол.
– В каком смысле?
– Вернуться нельзя. И сойти тоже. Мы сейчас в миле от поверхности, а туннель слишком крут. Если попытаетесь выбраться по нему – рано или поздно сорвётесь. Если уж попали в туннель, придётся ехать до конца.
– Значит, когда доберёмся до порта, выпусти меня поскорей, – велел Подо. – Оттуда наверняка можно вернуться в Кимеру. Если я потороплюсь, у нас есть шанс!
– И это тоже невозможно, – сказал Эррол.
– Почему?! – прорычал Подо. – Я сто раз бывал в кимерском порту!
– Туннель ведёт не в порт. Это запасной путь, он выходит прямо на палубу корабля, который стоит в укромной ледяной бухте. Старые лорды Кимеры пользовались им, чтобы улизнуть во время осады. Гаммон подумал: раз вы старый моряк, вы будете рады, сэр. Боюсь, права голоса у вас тут нет, – добавил Эррол со страхом. – Хотите вы, не хотите – впереди море. Точнее, мы и так уже в море.
Подо инстинктивно посмотрел под ноги, а потом вытаращился на Эррола.
– Что ты наделал?! – завопил он и, бросившись вперёд, схватил кимерца за бороду.
Ния шлёпнула отца по руке:
– Папа, хватит! Он же хочет нас спасти!
Подо выпустил Эррола и обрушился на Нию:
– Я тоже хочу нас спасти! Разве не ясно? Мне нельзя в море! Никогда! Это моё наказание, дочка! Если они прознают, что я вышел в море – мне и всем бедолагам, которые окажутся рядом, крышка!
– Кто «они»? – спросила Ния.
– Подо, – сказал Оскар, – если хочешь что-то рассказать – сейчас самое время.
Подо посмотрел на Джаннера, потом на Лили и Нию, шевельнул губами, но ничего не произнёс. Как испуганный щенок, он взглянул на дочь и покачал головой:
– Не могу. Но мне нельзя в море.
Не сводя неумолимого взгляда с отца, Ния велела:
– Эррол, поехали. Мы отправляемся на корабль.
Бородач кивнул и отпустил тормоз.
Подо соскочил с саней.
– Дедушка, не надо! – закричала Лили.
– Не бойтесь, маленькая госпожа, – сказала Эрррол. – Смотрите.
Он снова натянул верёвку, и богган остановился. Через несколько мгновений из темноты выкатился Подо, отчаянно цепляющийся за лёд. Он врезался в богган и замер, глядя в потолок туннеля. Лили переползла через Оскара, взяла деда за руку и помогла ему влезть на сани.
– Поехали, – повторила Ния, и богган тронулся с места.
Все молчали.
Подо дрожал, и Джаннер знал, что это не от холода.
62
Древняя ярость
Вдалеке показался слабый свет.
– Почти приехали, – сказал Эррол и потушил фонарь.
Глаза Джаннера постепенно привыкали к темноте. Все, кроме Подо, приподнялись и стали заглядывать за плечо Эррола. Вскоре они увидели бледно-голубой круг, который быстро увеличивался.
– Держитесь, – велел Эррол.
Сани вырвались из туннеля, на мгновение пугающе зависли в воздухе и рухнули в мягкий сугроб. Джаннер не видел ничего, кроме белизны, и понятия не имел, где верх, где низ. Холодный мокрый снег проник во все щели в одежде.
– Ну и ну! Ну и ну! – воскликнул Оскар где-то рядом.
Затем сильные руки вытащили отплевывающегося