Книга Тремарнок - Эмма Бёрстолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиз вскочила и забарабанила пальцами по стеклу. Женщина подняла голову, увидела Лиз, и лицо ее исказилось.
– Подожди! – проговорила Лиз, стараясь отчетливее шевелить губами, но Кристи уже бросилась прочь.
Времени на раздумья у Лиз не оставалось. Она несколько раз пыталась разузнать что-нибудь про Айрис и ее семью, но Пэт, как ни странно, удалось выяснить лишь, что Айрис уехала из Лу, бросив недостроенный дом и оставив кучу неоплаченных счетов и разгневанных кредиторов. «Гнилые людишки», – Пэт неодобрительно тряхнула белоснежными кудрями. «Из Лондона откуда-то», – добавила она, будто там находилась колыбель всех пороков.
– Ты пока закажи, а я скоро вернусь, – велела Лиз, когда Рози тоже было вскочила, – я быстро.
Лиз выбежала из ресторана. Кристи удалялась так стремительно, что Лиз перешла на бег.
– Кристи! Кристи!
Дочь Айрис резко остановилась и развернулась к ней.
Лиз изумленно ахнула. Один глаз у Кристи заплыл, вокруг расцвел желтовато-синий кровоподтек, верхняя губа припухла, словно после удара.
– Чего тебе? – рявкнула Кристи. – Ты чего, не видишь, я тороплюсь?
– Я… я хотела узнать, как у тебя дела, – выдавила Лиз, пораженная не столько грубостью Кристи, сколько ее видом, – у тебя, у твоей мамы, у остальных. Я давно вас не видела.
Кристи пожала плечами.
– Как видишь, не очень. – Она настороженно огляделась. Так смотрят те, кто ждет подвоха и кому хочется побыстрее спрятаться. Спенсер захныкал. – Если решила позлорадствовать…
– Нет! Совсем нет. А как Айрис?
Девушка мотнула мокрыми волосами.
– Она в Лондоне. И мы с ней больше не разговариваем.
Как это печально. Семья, когда-то такая сплоченная и дружная, рассыпалась.
– Ты бы съездила к ней, – мягко сказала Лиз. – Она скучает по тебе. И по Спенсеру.
Кристи скривилась:
– Еще чего. Она меня ненавидит. Говорит, я дура, что связалась с Расселом. Это парень, с которым я встречаюсь… встречалась… Считает меня тупой.
Лиз осторожно дотронулась до ее руки, но Кристи дернулась и отскочила.
– Она вовсе тебя не ненавидит. Ты ее дочь, и она тебя любит. Хотя бы позвони ей. И поймешь сама.
На глазах Кристи выступили слезы, но она тут же вытерла их рукавом.
– Уже поздно. Все мы влипли по уши. И я, и Даррен, и папа. Все мы такого наворотили. А тебе-то что за дело? Радуешься, да? Вот, мол, они и огребли – ха-ха!
Лиз похолодела. Значит, Кристи все-таки обо всем знала, и Даррен с Джимом тоже. Скорее всего, и бабушка тоже знала об украденном билете. Семейная тайна. А вот известно ли им, сколько Айрис пожертвовала на лечение Рози, – это другой вопрос. Они все рассорились, друг с другом давно не разговаривают, а значит, вряд ли. Возможно, Айрис приняла это решение в одиночку, ни с кем из родных не посоветовавшись.
Лиз глубоко вздохнула. Конечно, она могла бы всю жизнь их ненавидеть, но ярость и гнев уже прошли. Какая теперь разница. Рози прошла курс лечения, они с Робертом обрели друг друга, а большего ей и не надо. А семья Айрис уже с лихвой заплатила за содеянное.
– А ты не дашь мне ее адрес? Я напишу ей.
Кристи подумала, потом вытащила из сумки блокнот.
– Ладно, – девушка перелистала блокнот, – она у моей тетки живет, в Кройдоне. И Ба с ней. Вот, держи. – Она протянула Лиз блокнот, и та, быстро достав ручку и листок, переписала адрес.
Кристи снова ухватилась за коляску и собралась уходить. Спенсер успокоился и заснул, и Лиз подумала, что Рози обрадовалась бы и ему, и Кристи, ведь она по-прежнему пребывала в блаженном неведении. Что и к лучшему.
– Можно я угощу тебя обедом? – с надеждой спросила Лиз, но Кристи отказалась, заявив, что они торопятся.
– Береги себя, хорошо? – прошептала Лиз и попыталась поймать взгляд девушки. Ей хотелось, чтобы Кристи поверила в ее искренность, поняла, что Лиз не желает ей зла и даже готова помочь, однако девушка старательно отводила глаза.
– Ладно, увидимся, – бросила Кристи, как будто они просто поболтали о погоде, развернулась и зашагала в сторону порта.
Интересно, встретятся ли они еще когда-нибудь?
Лиз вернулась в ресторан, прокручивая в уме услышанное, вспоминая изувеченное лицо Кристи. Каково Айрис знать, что ее дочь подвергается унижениям и издевательствам, а помочь ей она не в силах? Должно быть, невыносимо.
На столе уже стояли тарелки.
– Ты куда пропала? – набросилась на мать Рози. – Я уж думала, ты не вернешься.
– Прости.
К счастью, Рози была слишком увлечена лазаньей и обошлась без дальнейших расспросов. Покончив с едой, Лиз откинулась на спинку стула и посмотрела на часы. Роберт ушел больше часа назад. Она уже собиралась попросить счет, позвонить Роберту и предложить встретиться на парковке, когда дверь распахнулась и он сам вошел в ресторанчик.
– У меня для вас подарки!
На нем была старенькая зеленая куртка, он сегодня не побрился, волосы намокли, Лиз подумала, что он до смешного милый. Роберт сел рядом, и Лиз прижалась к нему. Он достал из кармана два маленьких изящных свертка, один положил перед Рози, другой – перед Лиз, которая великодушно отдала ему остатки спагетти.
– Угощайся.
Роберт взял вилку и с жадностью принялся за спагетти, а Лиз чуть не рассмеялась: надо же, вечно голодный, сколько бы ни ел.
Рози покрутила блестящий серебристый сверток.
– Что там? – спросила она с любопытством.
– А ты открой, – усмехнулся Роберт, явно наслаждаясь происходящим.
Рози развязала шелковую ленточку и аккуратно оторвала липкую ленту, но потом не выдержала и принялась нетерпеливо рвать бумагу. Наконец с оберткой было покончено, и на столе перед Рози оказалась блестящая темно-синяя коробочка. Девочка посмотрела на Роберта, тот кивнул, и она надавила на маленькую серебряную кнопку.
Крышка отскочила, и Рози ахнула.
– Это мне? – недоверчиво спросила она, вынимая цепочку из белого золота, на которой висел изящный золотой бутон, словно готовый вот-вот распуститься.
– Роза для Рози, – ответил Роберт, – тебе скоро двенадцать. Представляешь?
Настала очередь Лиз открывать подарок. В ее коробочке оказалась тонкая цепочка с кулоном в виде сердца, украшенного тремя маленькими бриллиантами, и такие же сережки.
– По бриллианту на каждого из нас, – сказал Роберт, – вместе навсегда.
– Какая красота! – воскликнула Лиз. – Вот только зря ты!
Но Роберт был так доволен восхищением, с каким Лиз и Рози разглядывали украшения, что последних слов не услышал.
Когда восторги утихли, Роберт помог застегнуть цепочку сперва Лиз, а потом Рози.