Книга Хороший, плохой, неживой - Ким Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Рэйчел! – Гленн развернул меня лицом ксебе. – Марш отсюда, и чтобы я тебя не видел.
– Детектив Гленн, – робко сказал офицер удвери, – я ее уже вписал.
– Вычеркни ко всем чертям. И больше ее сюда не пускай.
– Ты мне больно делаешь, – прошептала я. Головакружилась, все казалось нереальным. Он потащил меня к двери.
– Я тебе сказал, чтобы ты сюда не лезла! – яростнопрошипел он.
– Ты мне делаешь больно, – повторила я, пытаясьоттолкнуть его пальцы, пока он тащил меня наружу.
Заходящее солнце ударило как кнут, я вздохнула полнойгрудью, выходя из ступора. Это не была доктор Андерс. Слишком старый труп, икольцо мужское. Вроде бы с эмблемой университета. Кажется, я нашла бойфрендаСары-Джейн.
Гленн подтащил меня к лестнице.
– Гленн, – начала я, но тут же споткнулась напервой ступеньке и упала бы, если бы он меня не держал.
На стоянку заезжала новая машина ФВБ – на этот разтруповозка. Гленн, не желая рисковать, вызвал сюда все, что можно.
Расстояние между мной и тем, что наверху, постепенно росло,и ноги у меня перестали подкашиваться. Офицеры ФВБ обменивались шуточками. Нет,не из того я теста, чтобы работать на местах преступления. Я – агент, а неследователь. Отец когда-то работал в отделе ритуалов и магии, где приходилосьиметь дело с трупами. Теперь я поняла, почему он так мало рассказывал за столомо своей работе.
– Гленн, – попыталась я начать снова, когда онменя втянул в помещение между стойлами. Трент стоял в углу с Сарой-Джейн иКвеном, спокойно отвечая на вопросы. Увидев их, Гленн резко остановился ипосмотрел на отца – тот пожал плечами. Капитан сидел перед лэптопом,поставленным на тюк соломы. Кто-то протянул сюда провод от фургона, и Эдденкороткими пальцами бегал по клавиатуре, играя в подчиненного, чтобы иметь возможностьздесь остаться.
Лицо Гленна исказилось раздраженной гримасой, и он жестомподозвал к себе молодого офицера, стоящего с Трентом.
– Гленн, – сказала я, когда офицер двинулся кнам. – Это там не доктор Андерс.
Лицо Эддена за круглыми очками приобрело вопросительноевыражение. Гленн искоса на меня глянул. – Знаю, – сказал он. –Слишком старый труп. Теперь сядь и помолчи.
Офицер ФВБ подошел к нам, и у меня глаза полезли на лоб,когда Гленн довольно напористо схватил его за плечо.
– Я тебе сказал их задержать, – произнес онтихо. – Что они до сих пор тут делают?
Офицер побелел.
– То есть их надо было в машину? Я думал, удобнее будетоставить мистера Каламака здесь.
У Гленна сжались губы, напряглись мышцы шеи.
– Задержать для допроса – это значит доставить в офисФВБ. На месте преступления людей не допрашивают, если дело настолько важное.Уберите их отсюда.
– Но вы же не говорили… – офицер сглотнулслюну. – Да, сэр.
Глянув на Эддена, он направился к Тренту и Саре-Джейн. Вид унего был извиняющийся, перепуганный и очень желторотый. Но у меня не быловремени его пожалеть.
Все еще злясь, Гленн подошел, встал за плечом у отца и однимпальцем ввел собственный пароль. У меня желудок подпрыгнул и встал на место, ия толкнула крышку компьютера вниз, на руки Гленну. Он стиснул зубы, и онивместе с Эдденом посмотрели на меня. Я повернулась к выходящим Тренту иСаре-Джейн, подождала, пока Гленн и Эдден посмотрят туда же, и только тогдасказала:
– Не уверена, но думаю, что это Дэн.
На одно красноречивое мгновение лицо Сары-Джейн осталосьнеподвижным. С вытаращенными глазами она вцепилась в руку Трента, рот открылсяи закрылся снова – и она стала всхлипывать, уткнувшись ему в плечо. Трентлегонько потрепал ее по плечу, но устремленные на меня глаза прищурились отзлости.
Эдден задумчиво поджал губы, отчего седеющие усы выступиливперед, и мы обменялись быстрым понимающим взглядом. Сара-Джейн не знала Дэнатак хорошо, как хотела показать. Зачем тогда Трент заставил ее пойти в ФВБ слиповой жалобой на пропажу бойфренда, если знал, что тело Дэна на его земле?Или не знал? Но как он мог не знать?
Гленн, очевидно, ничего этого не понял – он схватил меня залокоть и потащил мимо рыдающей Сары-Джейн в тень большого дуба.
– Рэйчел, черт бы тебя побрал! – прошипел он,когда плачущую Сару-Джейн завели в машину. – Я же тебе велел заткнуться. Ятебя отстраняю: этой твоей выходки может быть достаточно, чтобы Трентаотпустили.
Хотя я и была на каблуках, Гленн возвышался надо мной, и этовызвало мою реакцию.
– Нет, правда? – огрызнулась я. – Ты просилменя прочитать эмоции Трента – так вот, я это сделала. Сара-Джейн знает Дэна нелучше, чем своего почтальона. Его убили по приказу Трента, а тело перенесли.
Гленн протянул ко мне руку, и я отступила на шаг. Он сжалзубы и шагнул назад, медленно выдыхая.
– Я знаю. Езжай домой, – сказал он, протягиваяруку к временному значку ФВБ. – Я благодарен тебе за помощь в поиске тела,но ты правильно сказала: ты не следователь. Каждый раз, когда ты открываешьрот, ты облегчаешь адвокату Трента задачу поколебать присяжных. Так что…уезжай. Я тебе завтра позвоню.
Меня обдало теплой злостью, но от последних капельадреналина возникло ощущение не силы, а слабости.
– Я нашла его тело. После этого ты не можешь меняпрогнать.
– Уже прогнал. Отдай значок.
– Гленн, – сказала я и вынырнула из веревочнойпетли значка, не ожидая, пока Гленн его сорвет. – Этого колдуна убилТрент, точно так же, как если бы сам всадил нож.
Он крепко держал в руке мой значок, и злость в нем схлынуланастолько, что видна стала досада.
– Я могу с ним говорить, даже задержать для допроса, ноя не могу его арестовать.
– Но это его работа! – возмутилась я. – Утебя есть тело. У тебя есть орудие убийства. И возможный мотив.
– У меня тело, которое было перевезено, – ответилон, скрывая эмоции за ровным голосом. – «Возможный мотив» – всего лишьгипотеза. А орудие убийства мог принести любой из шестисот служащих. Ничегопока не связывает Трента с этим убийством. Если я сейчас его арестую, он выйдетна свободу, даже если потом сознается. Я такое уже видал. Возможно, мистерКаламак сделал это нарочно – поместил сюда тело и проверил, что его никак кэтому убийству не пристегнуть. Если это у нас не пройдет, потом нам будет вдвоетруднее поймать его на следующем убийстве, даже если он совершит ошибку.
– Ты просто боишься его брать.
Я хотела его разозлить настолько, чтобы он Трента все-такиарестовал.
– Послушай меня как следует, Рэйчел, – сказал он иподался ко мне так, что мне пришлось отступить на шаг. – Мне глубокоплевать на твое мнение, что это сделал Каламак. Мне нужно это доказать. Исейчас предоставляется единственный шанс, который я упускать несобираюсь. – Полуобернувшись, он оглядел стоянку. – Кто-нибудь,отвезите миз Морган домой! – сказал он громко.