Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова

118
0
Читать книгу Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 ... 162
Перейти на страницу:

Он послушался.

Его тело было податливо. Воспалённые ткани успокаивались, инфекция умирала, восстановленная трахея… О! Это же трахея, точно! К концу манипуляций трахея стала здоровенькой, и больше никакого кашля не могло быть.

– Это что было? – удивлённо спросил Дайра, когда я убрала руку и отстранилась от него на свою половину кровати.

– Как ты себя чувствуешь?

– Отлично чувствую… – пробормотал Дайра, глубоко вздохнул и с трудом попытался изобразить кашель. – Что ты со мной сделала?!

– Помогла немножко. Ложись теперь и спи спокойно до утра.

– Нет, подожди, подожди… – Дайра резко сел и повернулся ко мне. – Ты умеешь так лечить?! Почему ты раньше не говорила?!

– Потому что я не знала об этом, пока из Морлескина не вернулась, – осторожно ответила я и дальше ляпнула то, что на язык пришло неизвестно откуда. – Позвонок, чуть выше копчика. У тебя позвонок выбит. Надо вправить обязательно, не запускай.

– Да, я в курсе. Старая травма, – растерянно проговорил Дайра. – Кто же ты, Алиша?

– А я знаю? Кто-то, кого ваши вина не брали. Но что-то во мне расшевелили. Сильяна говорила, это скорее всего наследственное.

Дайра посидел молча несколько секунд в задумчивости, потом прыснул:

– Надо же! Полюбил простую, обыкновенную девчонку… И на тебе снова.

– Ну, извини. Я не нарочно.

– Да не проблема, – пожал он плечами. – Меня таким не удивишь.

– Ну и хорошо, – я с трудом подавила широкий зевок. – Давай-ка лучше спать.

Я отвернулась от Дайры, накрылась пледом. А сердце колотилось, не унимаясь. Дайру, может быть, таким и не удивишь, а мне было как-то не по себе. Да что уж там, страшновато было. А вдруг неожиданно нагрянувшая способность видеть неполадки в чужом организме – это не единственное умение, что проснулось во мне? А вдруг я теперь могу находить пропавших по фотографии или, что ещё ужаснее, порчу наводить? Что, если вылезет такое, что я даже вообразить не в состоянии?

Дайра ещё немного посидел за моей спиной, потом осторожно лёг.

– Дайра!

– Что?

– А ты можешь не уезжать в Норвегию?

– Могу, конечно, – с готовностью отозвался Дайра. – Как свободный человек и отставной князь, я могу ехать, куда захочу, а могу никуда и не ехать.

И он по-братски целомудренно обнял меня, придвинувшись сзади.

– Ничего не бойся, Алиш…

– Угу… И вот ещё что… Можно я куплю сюда шторы?

Через пару секунд Дайра вздохнул:

– Если это тебя порадует, то почему бы и нет? Валяй.

Часть 2. ВОЛЧИЙ КЛЫК

Глава 1

До конца рабочего дня было ещё часа полтора, и я занялась второй частью своих обязанностей: организацией досуга гостей.

Старые заявки все отработаны. Два божьих одуванчика – пожилые супруги из Японии – получили желанные билеты в Мариинку на завтрашний вечер. Семья из Италии с двумя невыносимыми десятилетними близнецами пойдёт в пятницу в музей кошек, попасть туда непросто, только по записи… А всё утро пришлось обсуждать с представителем партнёра-туроператора, какие предложения по части культурного досуга можно сделать прибывающей завтра малой группе китайцев человек в сто пятьдесят. Общими усилиями мы придумали кое-что интересное, и теперь можно было подготовить на завтра список.

Вообще-то это была не вторая часть обязанностей, а как раз первая. Брали меня на должность менеджера по организации досуга. Но постепенно оказалось, что большую часть времени я всё-таки занимаюсь нормальной переводческой практикой. Правда, об основных, пусть даже не очень любимых обязанностях забывать не стоило.

Я открыла нужный файл, собираясь рассортировать запросы на завтра, и тут дверь моего маленького, но уютного кабинетика распахнулась.

– Аля, ты очень занята?! – администратор дежурной смены завис на пороге.

– Я всегда занята, Стас, – строго ответила я. – А что случилось?

– Да… – промычал Стас, раздражённо морщась. – Есть дед один, из восемьсот восьмого. Орёт, как потерпевший…

– О чём орёт? – уточнила я.

– Если бы мы поняли, я бы к тебе не обратился!

– Ясно, – я закрыла файл и встала из-за стола. – Откуда он?

– Паспорт у него Германии, но сам дед… Девчонки говорят, это не немецкий язык.

– Ну, пойдём, послушаем.

Я закрыла за собой дверь и догнала длинноногого Стаса, который мчался по коридору со страдальческой миной на холёном лице.

Стас не особо мне нравился. Как начальник он был с девчонками грубоват и бесцеремонен, а уж если возникала проблема, которая могла дойти до руководства и бросить тень на его

1 ... 85 86 87 ... 162
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова"