Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Дикий цветок - Вирджиния Браун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикий цветок - Вирджиния Браун

157
0
Читать книгу Дикий цветок - Вирджиния Браун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 89
Перейти на страницу:


Хартман вернулся с доктором на третий день, под вечер. Джейк сидел недалеко от входа в пещеру, рядом с Кейтлин, которая лежала под навесом, на матраце. Не отрываясь, он смотрел на лесистые склоны ближних гор, которые, словно клубясь, поднимались все выше, к облитым солнечным золотом белоснежным пикам Скалистых гор. Заметив темные фигурки на тропинке, ведущей из леса, он подумал, что ему померещилось.

Хартман на ходу соскочил с лошади, подал Джейку руку.

— Как дела?.. Это доктор Чизелм, — кивнул он в сторону небольшого человечка, пытавшегося слезть с лошади.

— Добро пожаловать.

Джейк поднялся с земли и помог доктору с тяжелой сумкой.

— Как твои больные? — спрашивал Хартман, озабоченно поглядывая на Джейка.

— Живы.

— Зато сам ты, похоже, не совсем… Ты хоть ел что-нибудь за это время? И не спал?

Джейк пожал плечами. Потом вдруг качнулся и присел на камень.

— Поздравляю, доктор! Похоже, вместо двух полутрупов, у нас тут три, — крикнул Хартман сосредоточенному человечку, который, склонившись над Кейтлин, нащупывал пульс.

— Приходила в себя? — спросил он.

— Почти нет. — Заметно побледневший Джейк помотал головой. — Иногда бредит…

— А как ее брат? — спросил Хартман, озабоченно оглядываясь. — Судья спрашивал.

— Не бойся, никуда он не денется. Сидит целыми днями там… — Джейк кивнул куда-то вверх. — К ночи сгоняю, заставляю поесть.

— Как бы умом не тронулся…

— Да уж… А как судья Монро?

— Даже не ожидал. Оказывается, старик здорово любил ее… Единственная дочь его сестры. — Хартман глубоко вздохнул. Потом вдруг посмотрел на Джейка с лукавинкой. — Кстати, позавчера ограбили еще один поезд. И снова банда из Затерянного каньона…

— Да? — Джейк хмыкнул и приподнял одну бровь, — Интересно.

— Похоже, банда разделилась, и часть ее решила без вожаков продолжить «благородный» промысел, — Роджер проследил за взглядом Лесситера. — Да, если все окажется именно так, то Конрада могут и оправдать…

— Сейчас ему, по-моему, все равно.

— Это сейчас. — Хартман испытующе посмотрел на Джейка. — А потом… Сестру тоже, похоже, признают невиновной. Судья ознакомился с бумагами и говорит, что по многим пунктам обвинения уже сняты…

— Ясно. — Джейк соображал, но пока — с трудом. — А похищение? Ведь на Конраде еще и это?

— Никакого похищения не было. Мисс Макгован оставила записку, в которой говорится, что она уезжает с Девоном Конрадом добровольно… Кроме того, судья Монро считает, что побег из-под стражи был оправданным… перед лицом толпы, которая собиралась их линчевать.

— Черт побери! — хмыкнул Джейк, — Вот это повороты… Значит, у него, можно сказать, все в порядке?

— У него-то все порядке. — Хартман смотрел в лицо Джейка, и в глазах у него плясали веселые огоньки. — Но вот у тебя, похоже, будут большие сложности…

— Не понял?

— Мисс Конрад теперь совершенно правомочная гражданка… Кроме того, как выясняется, еще и чертовски богатая. И если она вдруг вздумает обвинить тебя в собственном похищении…

Слабая улыбка появилась на губах Джейка, но он вдруг словно опомнился.

— Ладно, Роджер, не время шутить. Кровь у нее остановилась, но вчера начался жар… Так что пока она никаких обвинений не выдвинет…

— Прости, — смущенно пробормотал Хартман. — Что-то я, действительно, разошелся. От радости умом ослаб…

— Рано радоваться, Роджер… — Джейк отвернулся и упрямо смотрел куда-то в пространство. — Если она выживет, пусть делает все, что угодно. Это не мое дело.

— Ага, оно и видно. По тебе… Но это ваши проблемы. А у меня есть для тебя еще кое-что интересное. — Роджер посмотрел испытующе. — Тут, в Лидвилле, освободилось место шерифа… Я очень хочу, чтобы ты работал у меня.

— А что случилось со старым шерифом?

— Он сам себя уволил, — с усмешкой отозвался Хартман. — Решил перейти в заключенные вместе с несколькими своими помощниками.

— Пусть Сэм займет это место. Он там всех знает. Из него получится хороший шериф… А я наемник, охотник. Ты что, забыл?

— Не забыл. Поэтому и предлагаю тебе… Редко кто отважится нарушить порядок в городе, где шерифом поставлен человек, который может отстрелить тебе все, что угодно, пока ты кольт вздумаешь достать…

Джейк усмехнулся, и на миг что-то вроде дымки заволокло его глаза. Но он сказал твердо:

— Нет, Роджер. Не хочу я больше стрельбы. Мне бы куда-нибудь на ранчо… бычков пасти. На природе, под солнышком…

— Ясно. А с мисс Конрад ты это обсуждал?..

Роджер невольно отступил под тяжелым взглядом Лесситера.

— Я же сказал, что это меня не касается.

— Ох и дурак ты, Джейк!.. Упустишь ее, а потом всю жизнь будешь жалеть…

Джейк пожал плечами, потом вскинул взгляд куда-то в небо.

— А что я могу сделать?


Кейтлин застонала. Ей было жарко, тело снаружи словно жгло огнем, но внутри, возле самого сердца, будто вложили большой кусок льда. Она ощутила, как по шее скользят чьи-то быстрые, прохладные пальцы, и ей попытались открыть рот. Кейтлин заворочала головой, но прохладная струйка была уже в горле. Пришлось проглотить.

— К… кто?.. — Она оттолкнула руку и, с трудом разлепив веки, увидела над собой незнакомое лицо. — Кто вы?..

И не узнала собственного голоса, больше похожего на хриплый шепот.

— Я доктор Чизелм. Как вы себя чувствуете?

— Как будто меня прострелили насквозь…

— Это почти так и есть.

Кейтлин попробовала двинуть рукой, но острая боль когтями царапнула по всему телу.

— Вот этого не надо. — Доктор положил руку ей на плечо. — Двигаться вам нельзя. Да и ни к чему… Вы слишком долго были без сознания.

— Сколько?

— Почти неделю.

Кейтлин смотрела на него, не очень понимая, потом спросила, будто наугад:

— А где Девон?

— Я здесь, Кейт, — отозвался кто-то глухо и безразлично. Кейтлин, с трудом повернув голову, увидела на матраце, в нескольких шагах от себя, белокурую шапку волос. Но голос был совсем не похож на голос брата.

— Девон, с тобой все в порядке?

— Жив… пока.

Кейтлин нахмурилась и вопросительно посмотрела на доктора.

— С ним все в порядке, — отозвался тот. — Ваш брат поправляется гораздо быстрее вас…

И тогда Кейтлин все вспомнила. Оскаленное лицо Дюрана, его кольт, направленный на Девона, леденящую пустоту, возникшую внутри. А потом… Волосы Молли, рассыпавшиеся по траве, перепачканные кровью…

1 ... 84 85 86 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикий цветок - Вирджиния Браун"