Книга Скрипка - Энн Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наш гид, Антонио, рассказывал о человеке,построившем всю длинную авеню вдоль пляжа с этими мозаичными узорами, которымиможно было любоваться даже с воздуха. Он рассказывал о многочисленных местах,куда мы могли бы пойти, о теплом море, о праздновании Нового года и карнавале,тех особых днях, которые мы обязательно должны увидеть воочию.
Машина свернула налево. Перед нами возникотель. Дворец Копакабана – величественное семиэтажное белое здание в старомстиле, с широкой террасой на уровне второго этажа, отделанной римскими арками.Несомненно, за этими огромными арками скрывались и обычные комнаты, и бальныезалы. А красивый оштукатуренный белый фасад был полон британского достоинства.
Барокко, его последние слабые отголоски,здесь, среди современных высотных домов, обступивших его со всех сторон, но несмевших прикоснуться к нему.
В середине круглой подъездной аллеи сгрудилисьминдальные деревья с широкими зелеными блестящими кронами, не слишком высокие,словно сама природа сдерживала их бурный рост. Я оглянулась. Деревьяпротянулись вдоль всего бульвара по обе стороны. Такие же прелестные деревья,как те, что росли на главных магистралях. Деревья, сколько глаз хватало. Явздрогнула, держа в руках скрипку.
А какое небо над морем, как быстро ономеняется, как мчатся по нему облака. О Господи, какой высокий небосвод.
– Нравится здесь, дорогая?
Я похолодела. Тут же деланно рассмеялась,почувствовав, как он прикасается ко мне. Словно костяшки пальцев тронули моющеку. Потом кто-то дернул меня за волосы. Мне это не понравилось: «Не смейдотрагиваться до моих длинных волос. Это моя вуаль. Не трогай меня!»
– Гони прочь плохие мысли! – сказалаРоз. – Здесь такая красота!
Мы двигались по классической подъездной аллее,развернулись перед главным входом, и к нам вышла менеджер – англичанка по имениФелис, очень хорошенькая, очаровательная, очень вежливая, как все англичане, вприсутствии которых мы кажемся грубиянами.
Я вылезла из машины и прошла немного назад подорожке, чтобы рассмотреть как следует фасад отеля.
Над главной аркой я увидела окно.
– Это ведь мой номер, да?
– Да, мисс Беккер, – ответила Фелис. –Он расположен прямо по центру здания. Президентский люкс, как вы просили, у насесть люксы на том же этаже для всех ваших гостей. Идемте, я знаю, вы, должнобыть, устали. Сейчас для вас поздняя ночь, а здесь у нас середина дня.
Розалинда приплясывала от радости. Катринказаметила поблизости ювелирный магазин, где торговали драгоценными бразильскимиизумрудами. Я увидела, что к отелю пристроены и другие магазины: например,маленькая книжная лавка с португальскими книжками.
К нашим чемоданам слетелась целая толпаносильщиков.
– Чертовски жарко, – сказалГленн. – Идем же, Триана, идем внутрь.
Я стояла как примороженная.
– Почему бы и нет, дорогая?
Я смотрела на окно, то самое окно, которое явидела во сне, когда впервые появился Стефан, и я знала, что если выгляну изэтого окна, то увижу пляж и волны, сейчас это были маленькие волны, но скороони вырастут и появится та самая пена. Все как во сне, без преувеличений.
Да, таких огромных бухт или заливов я никогдане видела, даже Сан-Франциско нельзя было сравнить с этим местом по красоте имасштабу.
Нас провели внутрь отеля. Войдя в лифт, язакрыла глаза. Почувствовала его рядом с собой, почувствовала его руку.
– Итак? Почему именно здесь? –прошептала я. – Чем это место лучше других?
– Друзья, моя дорогая.
– Триана, прекрати разговаривать сама ссобой, – сказал Мартин, – а то все решат, что ты действительно не всебе.
– Какое это теперь имеет значение? –поинтересовалась Роз.
Мы разбрелись по номерам, нас проводили,направили, предложили холодные напитки, нас обласкали.
Я прошла в гостиную президентского люкса.Сразу направилась к маленькому квадратному окошку. Оно было мне знакомо. Язнала, как действует его щеколда, и распахнула окно.
– Друзья, Стефан? – переспросила я,стараясь говорить как можно тише, словно бормотала благодарственнуюмолитву. – И кто же они такие, эти твои друзья, и почему здесь? Почему явидела все это, когда ты впервые пришел ко мне?
Ответа не последовало, в комнату ворвался лишьчистый морской бриз, запах которого ничто не способно перебить, ветер пронессямимо меня, коснулся мебели, темного ковра, хлынув оттуда, где кончался огромныйпляж и где лениво бродили темные фигурки, шагая то по песку, то по мелкомуприбою. В небе висели тяжелые облака.
– Ты все мои сны знаешь, Стефан?
– Ты отобрала у меня скрипку, дорогая. Яне хочу причинять тебе боль, но я должен ее вернуть.
Остальные занимались багажом и разглядываливиды из своих окон; в гостиные потянулись тележки из обслуживания номеров.
Я подумала, что в жизни не вдыхала такойчистый чудесный воздух, я смотрела на воду, на крутую гранитную гору,поднимавшуюся на фоне голубого неба. Я смотрела на идеальную мерцающую линиюгоризонта.
Ко мне подошла Фелис, менеджер. Она указала нагоры вдалеке. Начала перечислять названия. Внизу ревели автобусы, подъезжавшиек пляжу. Это не имело никакого значения. Так много людей было одето впросторную белую одежду с короткими рукавами, что казалось, будто этонациональный наряд. Я видела представителей всех рас с разным цветом кожи.Откуда-то сзади доносилась тихая португальская песня.
– Не хотите, чтобы я взяла скрипку и…
– Нет, скрипка всегда остается примне, – ответила я.
Он рассмеялся.
– Вы слышали? – спросила я уангличанки.
– Что слышала? Когда мы закроем окна, вкомнате станет очень тихо. Вы будете приятно удивлены.
– Нет, я имела в виду голос, смех.
Гленн тронул меня за локоть:
– Не думай об этих вещах.
– Мне очень жаль, – сказал чей-тоголос.
Я повернулась и увидела темнокожую красивуюженщину с волнистыми волосами и зелеными глазами, в которой смешалось несколькорас, создав невообразимую красоту. Она была высокая, с длинными распущенными поплечам волосами, как у Христа, руки обнажены, белозубая улыбка, губы подкрашеныкроваво-красной помадой.
– Жаль?
– Мы не должны сейчас об этомговорить, – поспешно вмешалась Фелис.