Книга Плутоний для «Иисуса» - Фридрих Незнанский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Говорили, что там есть человек, который привезет сюда плутоний, что надо организовать ему проезд через границу и здесь встретить. Услышать услышала, но получила деньги, упорхнула и забыла… А с тех пор как я побывала в лапах у монахов церкви «Путь истины», меня все время мучила мысль, что у меня что-то украли, пока я валялась там исколотая до отупения. Но все вещи и деньги были целы, я уже начала думать, что это психоз на почве наркотиков… И вот вспомнила — они у меня выдоили всю информацию. Я рассказала им все о себе, об отце. И рассказала, видимо, про этот плутоний. Потому-то операция не вышла, ведь так?
Марк молчал.
— Скажи — так? — требовала Кристина.
— Да, но операция не вышла только у твоего отца, а от меня Лис не ушел, так что будем считать, что операция не провалена, а пошла немного не тем путем. Послушай, Кристина, ты не помнишь, кто с тобой был, когда ты под наркотиками мучилась?
— Так этот ваш парень, который спал со мной, Эдуард…
— Вот оно что! — забывшись, воскликнул Марк по-русски.
— Ты ругаешься, Ген? — встревоженно спросила Кристина. — О, прости, Марк… я сделала очень плохо?
— Нет-нет. — Марк для пущей убедительности поцеловал ее. — Нет, наоборот, очень хорошо, что ты вспомнила. Теперь можно многое понять…
Успокоившись под утро, они проспали почти до обеда, а проснувшись, первым делом побежали в сад смотреть, как цветет вишня. Бледно-розовые соцветия среди лилово-бурых листьев казались вдвойне хрупкими и беззащитными.
— Они предпочитают не ждать увядания, — тихо произнесла Кристина. — Сразу после опыления они облетают юными и свежими, поэтому период их цветения так короток и прекрасен.
После обеда Марк лег отдохнуть, а неутомимая Кристина поехала в Токио, чтобы оттуда позвонить в Москву какому-то «Турецки» и прочитать записку, которую Марк быстро написал, составляя из латинских букв русские слова.
РАЗОБЛАЧЕНИЯ В ОТЕЛЕ «ПАЛАС»
1
В конференц-зале токийского отеля «Палас» собрались пятьдесят с лишним человек. Все они представляли правоохранительные органы четырех держав — Японии, США, Германии и России. Присутствовали также господа из штаб-квартиры Интерпола.
Александр Борисович Турецкий прилетел в Токио в сопровождении одного из заместителей министра внутренних дел России, хитроватого генерала, который время от времени вздыхал и сокрушался по поводу того, что в такое горячее время приходится отрываться от работы и переться на край света, чтобы оправдываться. Однако на самом деле генерал был доволен и строил, видимо, какие-то свои планы в этой поездке, потому что усиленно изучал программу визита, высчитывая и выкраивая время для шопинга — броска по магазинам. Его адъютант или ординарец — Турецкий плохо разбирался в причудах высшего милицейского командования — радовался и не скрывал этого.
Турецкий хотел взять с собой Олега Величко. Надежд, что его отпустят, было мало, и даже эта малость не оправдалась. Величко не отпустили, хотя именно он вел дело японской секты.
Александр Борисович вспомнил, как в аэропорту встретился с Майером, и невольно улыбнулся. В огромном зале аэровокзала группа из России остановилась возле окошка справочного бюро в ожидании чиновника из МВД Японии, который должен был отвезти российских коллег в отель «Палас». Генерал от милиции на пару со своим помощником, заручившись тем, что следователь с места не сойдет, будет ждать встречавшего их господина, метались по просторному залу от магазинчика к магазинчику, изучали ценники.
И тут Александр Борисович увидел Майера. Тот шел к нему через зал — высокий, светловолосый, одетый совсем не в те одежды, в которых Турецкий видел его в Москве. Так как лицо Марка ничего не выражало, Александр Борисович догадался, что радостно бросаться навстречу преждевременно. Майер подошел с дежурной улыбкой:
— Здравствуйте! Вы не из России?
— Из России.
— Откуда?
— Из самой.
— Из Москвы?!
— Да.
— По делам сюда?
— Да.
— Как там дома?
— Да так, ни шатко ни валко.
— А Чечня?
— Как Брестский мир — ни войны, ни мира, армия на распутье.
— Когда назад?
— Если все будет хорошо, завтра к вечеру.
— О, если бы и мне с вами попасть, а?
Турецкий понял подоплеку вопроса: Марк готов легализоваться, но, для того чтоб не насели спецслужбы, нужна поддержка верхов. Александр Борисович позаботился об этом еще в Москве. Поэтому ответил уверенно:
— Думаю, это можно будет устроить. Подходите завтра днем в отель «Палас».
— Спасибо!
Марк протянул Турецкому небольшую лаковую коробочку.
— Вот возьмите на память сувенир. Это из храма Мэйдзи. Неизвестно, удастся ли вам там побывать.
— Спасибо!
Марк пошел к выходу. Турецкий успел увидеть, как он на стоянке садится в белую «тоёту», за рулем которой… ну конечно же девушка.
Александр Борисович догадался, что подарочек неспроста. Так и оказалось: в изящной шкатулке он обнаружил микрофильм, квитанцию на багаж и подробный, хотя и очень лаконичный отчет капитана Майера о проделанной работе. Задание было выполнено полностью и практически без потерь… Турецкий спохватился, сплюнул три раза и постучал по дереву, чтоб не сглазить. Неплохо было бы прихватить с собой в Москву скованного наручниками Александра Лисовского, но, пожалуй, это терпит. Он приглашен церковью «Путь истины», так что от японской полиции ему все равно не отвертеться. А полисмены с удовольствием вернут России ее бросовый товар.
Турецкий был благодарен капитану Майеру еще и за то, что благодаря полученным от него данным Россия будет выглядеть на совещании достаточно пристойно, то есть не будет просто констатировать, что на ее территории зафиксированы такие-то проделки сектантов, а еще и выступит с конкретными наработками и предложениями.
Совещание было закрытым, поэтому вездесущих и нагловатых корреспондентов в зал не впустили, но они кое-что, конечно, пронюхали и теперь толпились в холле гостиницы и возле входа, надеясь выспросить хоть что-то хоть у кого-то.
Зато в конференц-зале было тихо, слышались только приглушенные разговоры да шипение наливаемых в стаканы напитков.
2
Но вот из боковых дверей появился невысокий и плотный японец в костюме и очках. Он подошел к своему месту во главе большого овального стола, поклонился и заговорил.
Японцы — доки по части техники, поэтому все присутствующие вполне могли обходиться без переводчиков — через маленькие наушники тут же шел синхронный перевод.
— Спасибо, господа, что, несмотря на занятость, вы почтили своим присутствием наше собрание. Я помощник господина министра внутренних дел Японии, мое имя Дзютаро Михара. Так как проблема, которую мы собираемся обсуждать, имеет японское происхождение, мы осмелились пригласить вас всех сюда, в Японию. Запланировав наше сегодняшнее совещание, мы, конечно, продолжали свою повседневную работу, которая, к счастью, принесла некоторые результаты. Итак, господа, позвольте от вступительного слова перейти к докладу.