Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Милость Монтуна - Дис Кейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Милость Монтуна - Дис Кейн

39
0
Читать книгу Милость Монтуна (СИ) - Дис Кейн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 145
Перейти на страницу:
ее в покое. Да и к незваным гостям наверняка особой любви бы не испытывала.

Тем временем Баллира улеглась на дне клетки.

— Ты что, спать собираешься? — изумилась Фэй.

— Всегда мечтала вдоволь выспаться ночью, может, хоть сейчас выйдет.

— Что, если щупальце снова появится?

— Отлично, — отозвалась Баллира, — разбуди, если второго охранника тоже утащат. А пока спокойной ночи.

Баллира некоторое время пыталась найти положение для сна поудобнее, что оказалось непросто со связанными за спиной руками. Вскоре ее дыхание стало ровным, видимо, некоторые могут заснуть в любой ситуации. Фэй не знала, завидовать ее спокойствию или злиться на нее, оба чувства одолевали ее по очереди и даже одновременно.

Стиснув зубы она какое-то время разглядывала спящую Баллиру, сперва она хотела разбудить ее, но в итоге она удержалась и лишь стиснула зубы еще сильнее. Спать ей не хотелось, она боялась того, что может сомкнуть глаза и не проснуться. Она неподвижно сидела, вглядывалась и вслушивалась в темноту. Где-то далеко раздался звук падения и шорох, возможно, в другом конце деревни щупальце схватило болшепа, стоящего на часах, и утащило в воду.

После этого произошло лишь одно событие, заслуживающее внимание. Оказалось, что Баллира разговаривает во сне. Поначалу Фэй испугалась, что бормотание ее спутницы привлечет к ним ненужное внимание, затем попыталась связать смысл казалось бы ничего не значащих фраз и тут же оставила это занятие. Баллира, судя по всему, говорила о том, что другим кобольдам знать не полагалось.

До самого рассвета никто их больше не побеспокоил. С первыми лучами солнца вернулся их вчерашний охранник в раскрашенной красными полосами маске и с длинной толстой палкой. Оставшийся в живых болшеп не сказал и слова о ночном происшествии, он молча развернулся и ушел куда-то вглубь деревни. Вскоре Баллира раскрыла глаза, и не без труда уселась на колени.

— Мы еще живы? — сонным голосом спросила она.

— Ты как думаешь?

— Второй день сидеть связанной в клетке, да еще с такой занудой, как ты, вполне похоже на посмертие, — усмехнулась Баллира. — Все равно никто не знает, как оно выглядит. Есть хочется. Нас будут кормить? Или тем, кого все равно утопят, еда не положена?

— Я думаю, это случится сегодня, — опустив взгляд, прошептала Фэй.

— Что именно?

— Наша казнь, а затем уже мы станем для них едой.

— Это почему? — спросила Баллира. — Может, нас тут еще неделю продержат и дайгонский парень все же сподобится к нам зайти.

Фэй помотала головой.

— За всю ночь я не слышала почти никаких звуков, — сказала она. — Вчера у них оставалась антилопа в клетке, которую они могли съесть. Теперь мы их единственная еда.

— Вот и отлично, — с каким-то нездоровым энтузиазмом заявила Баллира, — значит, сегодня наше пленение заканчивается. У меня давно руки затекли, надоело.

Фэй замолчала, она пододвинула колени к груди и положила на них подбородок, уставилась невидящим взглядом куда-то перед собой. Ее сковало отчаяние и страх — ситуация казалась безвыходной, она уже испытала все, что ей пришло в голову. Ни одного рабочего варианта, как они могли бы сбежать, у нее не осталось. А еще ей снова стало завидно тому, как Баллира принимает все их невзгоды с задором, пусть и наигранным. Хотелось бы и ей встретить смерть с улыбкой, как бы глупо это ни выглядело со стороны.

В другой части леса Лиара проснулась, подошла к открытому борту кузова и спрыгнула на траву. Она нашла Кенрона сидящего, прислонившись ко внешней стене, он не мигая разглядывал лес перед собой.

— Ты что спишь с открытыми глазами? — спросила она. — Знаешь, внутри полно места, если, конечно, тебя не смущает соседство кобольда. Зато вдвоем будет куда теплее.

Лиара зябко потерла плечи.

— Не понимаю здешнюю погоду, то холодно, то жарко, а иногда солнце печет, а воздух словно ледышка.

— Так всегда бывает в лесу, — отозвался Кенрон. — Погода тут сосем не такая, как в городе… своенравная, но привыкнуть можно. А что на счет ночи вдвоем, то я только за, вот только нам нужно не дрыхнуть, а дежурить. Мы ведь ждем гостя.

Лиара помнила, о том, что Азар обещал к ним кого-то отправить. И она решила, что лучше встретить этого загадочного пришельца на полный желудок, чем на пустой. Она спросила разрешения у Кенрона, тот дал добро, и она отправилась в ближайший лес на поиски еды. За два часа ей удалось набрать грибов ягод и каких-то орехов. Решить, что из собранного годилось в пищу, она всецело доверила Кенрону. В лес он попал не впервые и наверняка отлично разбирался в том, какие растения утоляют голод, не вызывая расстройство желудка.

Вернувшись в лагерь, она застала Кенрона махающего мечом посреди поляны. Правой рукой он ухватился за палку-костыль, поэтому меч ему приходилось держать левой. По мнению Лиары, удары выходили вполне быстрыми, свист лезвия, разрубающего воздух, невольно нагонял страх. При очередном взмахе меч вырвался из его руки и упал на землю.

— Мы и сегодня пойдем за ними? — спросила Лиара.

Не оборачиваясь Кенрон помотал головой.

— Я уже дважды выронил меч. Кисть руки все время болит, плечо тоже.

— Может, мне сходить одной? — предложила Лиара.

— Тебя тоже изловят или попросту убьют. И станет только хуже.

— Нельзя же сидеть здесь все время.

— Всего времени у нас и нет, — сказал Кенрон. — Ногу нужно излечить за четыре дня, сегодня уже второй, осталось не так много. К тому же, болшепы терпением не отличаются.

— Тогда завтра, — твердо произнесла Лиара.

— Сегодня ночью наш лучший шанс. — Кенрон поднял меч и снова взмахнул им. — Я постараюсь размять мышцы, чтобы не опозориться в бою. Хотя надеюсь, нам не придется драться.

— А мне что делать?

— Ловушки. Будешь пока готовить оборону лагеря. Хотя, пожалуй, это громко сказано.

Кенрон принялся объяснять устройство простейших сигнальных ловушек. Каждая из них издавала звук, когда что-либо ее касалось, никакого вреда подошедшим к ним такие ловушки не причиняли. Самая простая из них строилась всего из двух камней, один лежал на земле, а другой висел на ветке кустарника точно над ним. Стоило кому-то тронуть куст, верхний камень падал на нижний и издавал звук. Ближе к лагерю Кенрон предложил накидать надломленных веток, которые хрустели, как только на них наступали. Лиара поначалу сомневалась, что они смогут услышать звук от таких ловушек, даже, если они сработают, Кенрон заверил ее, что он услышит точно.

Пожав плечами, она набрала горсть камней покрупнее и поменьше. Первые, чтобы положить их на землю, а вторые чтобы разместить их на ветках кустарников и небольших деревьев. Поначалу малый

1 ... 84 85 86 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Милость Монтуна - Дис Кейн"