Книга Милость Монтуна - Дис Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но проблемы у них прямо сейчас, зачем ждать? — Лиара принялась потирать подбородок, о чем-то размышляя. — Вспомнила, ты ведь говорил об этом. Ты не хочешь рисковать ради тех, кто берется за дело не по силам. То есть ради нас.
Эта фраза напомнила Кенрону о недавней не слишком удачной охоте с Элион. И не только к ней. Почти каждый, кто умирал в лесу, по его мнению, не рассчитывал верно свои силы. Кенрон считал, что он не должен платить столь высокую цену за чужие ошибки. Если кто-то отправлялся на охоту без должной подготовки, ему не следовало перекладывать свой риск на других. Особенно, если другие об этом не просили.
— Да, я такое говорил, — кивнул Кенрон, — Но позволь прояснить кое-что. Я не звал вас на охоту на Монтуна, по-моему, вы совершенно к ней не готовы. Лучше бы вы сидели в городе и в лес не совались. Однако, я отправил их за тем жуком и не сомневался, что с этим делом они справятся.
— И все же они тебя подвели, — невесело проговорила Лиара.
— Я дал им это задание, значит, я должен помочь, — сказал Кенрон. — Но сейчас я не могу. Мне придется прыгать на одной ноге по болотам, а дело это весьма изматывающее. К тому же у меня все болит после падения, руки не слушаются. Мне нужно отдохнуть до завтрашнего утра, а там посмотрим.
— Значит, пойдем завтра? — оживилась Лиара.
— Я этого не говорил. Пойдем, когда сможем пойти.
До заката оставалось еще пара часов, тем не менее, Кенрон забрался в кузов и сказал Лиаре, что собирается вздремнуть. Он попросил разбудить его, когда наступит ночь для дежурства или раньше, если она услышит что-то подозрительное.
Лиара разбудила его после заката. Кенрон выбрался наружу и уселся на траву у стены кузова. Сидя без сна, он всю ночь внимательно вслушивался в мерный шум листвы и легкий свист ветра между стволами деревьев. Он думал о предупреждении Азара или, скорее об его последней издевке. Как сказал глава фаргов, лес отправит убийцу, чтобы разобраться с его пленением. Кенрон решил, что хоть Азар и повторял, что работает на лес, у его покровителя наверняка было некое настоящее имя, он лишь жил в лесу, а не был самим лесом. Отношение этого покровителя к Монтуну еще предстояло выяснить. Почему он так печется об этой опасной лесной твари, что даже создал для нее охранников. Возможно, личность этого присланного убийцы что-то бы прояснила. Конечно, если Кенрону и Лиаре удалось бы с ним справиться. Кенрон коротал ночные часы, пытаясь представить, кого отправит к ним загадочный покровитель Азара и Монтуна. Воображение рисовало ему картины магических монстров и людей, продавшихся лесу, дошло до того, что он уже с нетерпением ждал этой встречи.
Ночь для Баллиры и Фэй прошла куда как менее спокойно.
Небольшая надежда на то, что ночью, когда внимание болшепов ослабнет, им удастся освободиться и сбежать зародилась у Фэй, когда солнце лишь подходило к горизонту.
С наступлением темноты рослый болшеп, который их охранял, ушел. Тут же ему на замену явились двое других дикарей поменьше ростом, вооруженных копьями. Ни единой красной полосы Фэй не разглядела на их масках. Похоже, они еще не отличились в бою и не получили знаков отличия, впрочем, вряд ли это имело какое-то значение. К великому своему разочарованию, Фэй поняла, что охранять их собрались гораздо внимательнее, чем днем. Сразу двое охранников, которые, наверняка, отсыпались днем перед ночной сменой, теперь неустанно следили за клеткой. Провернуть что-то под их взорами они с Баллирой не могли, пусть даже ночную тьму в деревне болшепов не разгонял ни единый факел.
— Если полосы означают некие заслуги, — прошептала Баллира, — почему нас теперь охраняют солдаты низшего ранга?
— Какая разница? — Фэй пожала плечами, не задумываясь о том, видит ее в ночном полумраке собеседница или нет, её мало что сейчас интересовало.
— Смотри, они меньше размерами, — продолжила Баллира.
Фэй почувствовала легкий толчок в плечо, неуместная живость ее спутницы начинала ее раздражать. Выхода из этой ситуации Фэй не видела, и бессмысленная суета Баллиры делала ситуацию только хуже. Как бы их не вздумали снова побить палками, чтобы успокоить.
— Зато их двое, — прошептала Фэй, — если начнем делать что-то подозрительное, они вмиг позовут помощь.
Она тут же замолчала, потому, что услышала рядом с клеткой тихий шорох. Какое-то существо проползало рядом, возможно, змея. Фэй закатила глаза — конечно, не может ситуация оставаться просто плохой, она непременно должна стать ужасной. Клетка содрогнулась.
— Это ты? — спросила Фэй.
— Нет, — прошептала Баллира, — нас что-то пытается сдвинуть с места.
Впервые с момента их заключения Фэй порадовалась, что нижние прутья клетки глубоко ушли в торф. Кем бы ни было явившиеся к ним ночью существо, ему потребуется немало сил, чтобы вытащить клетку из грязи. В любом случае, толчков больше не ощущалось. Загадочное существо оставило их в покое и, судя по еле слышному шороху, поползло к болшепам-охранникам. Фэй сидела затаив дыхание, ее интересовало, как отреагируют их пленители на то, что в их поселение пробрался неведомый зверь. Она ожидала, что в деревне поднимется паника, множество болшепов с палками и копьями выберутся из своих примитивных жилишь. Может, кто-то разожжет факел, и она увидит, что за существо приползло к ним из леса. Вместо этого произошло нечто совершенно иное. Один из болшепов беззвучно рухнул на землю. Второго охранника, казалось, совершенно не волновало это происшествие, он даже не взглянул в сторону, где недавно стоял его приятель. Вскоре Фэй смогла разглядеть белую маску, которая тащилась по земле рядом с клеткой. Нечто, похожее на змею, схватило охранника за ногу и потащило к краю деревни. Сам охранник как будто смерился со своей судьбой, он не звал на помощь, не пытался отбиться от напавшего на него существа палкой, которую все еще сжимал в руках. В итоге белое пятно маски постепенно стало удаляться и исчезло из вида в стороне леса.
— Что тут творится? — в ужасе прошептала Фэй.
— Кабы знать, — так же шепотом ответила Баллира. — Жаль эта тварь не утащила их обоих.
Фэй кивнула, она не желала зла болшепам, пусть даже они не оказали своим гостям теплого приема. Кто знает, как бы повела себя она, если бы жила на болоте в окружении кровожадных тварей. Может быть, первой бы бежала молиться к какому-нибудь алтарю из камней и палок, лишь бы лесные хищники оставили