Книга Равновесие - ЙаКотейко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эльфа с сожалением покачала головой. Время вышло, пора было приступать к новым обязанностям. Багрд только кивнул, все прекрасно понимая.
Из шатра они вышли вместе. Багрд пошел к полуночи, где стояли шатры иерархов. Вериорен к восходу, там расселились эльфы.
Ничего не выражавшие лица охраны заставили Багрда напрячься и выпрямиться. Давно забытое ощущение взгляда в спину всколыхнула неприятные воспоминания. Багрд многое бы отдал, чтобы эти ощущения не возвращались, но не судьба.
Нырнув в шатер он на мгновение замер, не понимая, что делать дальше. Кагар был не один.
Перед ним застыл рослый демон, в котором Багрд с удивлением узнал далекого родственника. Кагар чуть повернул на брата холодный, изучающий взгляд и кивнул на прятавшийся во мраке стул, показав подождать. Багрд неслышно скользнул туда и, усевшись, вгляделся в фигуру Всадника.
Да, не таким он его запомнил. Тот Кагар был больше похож на него: робкий, тихий и улыбался часто. Этот скорее напоминал дядю. От воспоминаний Багрда передернуло. Но наследник Шутура не изменился: прямая спина, вздернутый подбородок, холодный, надменный взгляд алых глаз. Да и говорил братец точно как дядя, тихо, заставляя и собеседника приглушать речь, но при этом каждое его слово, словно било по нервам, зло, хлестко.
Демон напротив — Багрд в упор не помнил его имени — бледнел и все больше сутулился. Наконец Кагар закончил и ленивым, полным собственного достоинства жестом отпустил того прочь. Родственник тут же исчез, словно испепеленный искрой Первородного.
Теперь Кагар повернулся к Багрду, окинул и его холодным, изучающим взглядом, заставив тяжело сглотнуть. И вдруг расплылся в шаловливой мальчишеской улыбке. С него спало надменное оцепенение и уже родной, знакомый до последнего жеста Кагар, плюхнулся на соседний стульчик.
— Ну как я, а? — лукаво уточнил он, изучая Багрда уже другим, любопытным взглядом.
— На Шутура похож, — искренне признался Багрд, а заметив с какой гримасой брат принял такое сравнение тоже улыбнулся. — Я уже думал, тебя подменили, пока меня не было.
— Да, немного, — чуть помрачнел Кагар, — Я нашел тебе сопровождение. Тебя доставят до самой крепости.
— Я не поеду, — прервал Багрд брата и поежился.
В Кагаре тут же проснулся Всадник. Взгляд заледенел, а лицо застыло в высокомерной маске, но все лишь промелькнуло в доли мгновения, и тут же перед ним вновь оказался привычный Кагар.
— Поедешь.
— Нет, не поеду.
Кагар окинул его недовольным взглядом, но холода там больше не было, лишь возмущение вопиющее о неразумности младшенького.
— Научился сражаться? — едко спросил он, насмешливо глядя на пустой пояс.
— Да, — с гордостью протянул Багрд. — Топором!
— Дрова что ли пять лет рубил? — искренне изумился Кагар и заработал возмущенный толчок кулаком в бок. — Эй, ты хоть знаешь, что у нас за нападение на Всадника?
— Освободившееся место Несущего? — наивно округлил глаза Багрд и засмеялся, видя недовольство брата.
— Достаточно, — как мог строго, отрезал тот, понимая, что разговор уходит не туда, — Ты вернешься…
— Нет!
— Багрд!
— Кагар, — с той же нотой возмущения передразнил Багрд.
— Мать хочет тебя видеть. Съезди, проведай.
— Ну, уж к ней точно нет.
— Ты просто не видел, как она скорбела, когда поняла, что тебя больше не будет, — тихо прошептал Кагар, отводя взгляд — он помнил и свои эмоции.
— Если бы она остановила дядю, когда он воспитывал меня этой штукой, — Багрд указал на висящую у пояса Кагара плеть Несущего боль, — то и скорбеть не пришлось бы.
Кагар вздохнул, тяжело, но понимающе.
— Здесь скоро будет плохо…
— Я знаю, — упрямо мотнул головой Багрд.
— Что ж, хорошо, — сложив руки на груди, Кагар осмотрел вздернувшего нос небу брата хмурым взглядом. Не заметил ни толики раскаяния и, махнул рукой, продолжив уже лукаво: — а что это за остроухая красотка рядом с тобой ошивается?
Багрд побледнел, отводя взгляд, но быстро сообразил, что брат попросту издевается и возмущенно потемнел, предъявив Всаднику мелкие завитки рисунка.
— Не красотка, а Вериорен!
Кагар тихо засмеялся, радуясь тому, что удалось отомстить братцу за неповиновение. Только глубоко внутри зародилось отчаяние. Желание отправить брата домой усилилось стократно.
Глава 28
— Ашт Анвар, за последние пять дней от действий Несущего хаос мы понесли больше потерь, чем от всех предыдущих эльфийских попыток.
— Спасибо, что напомнил, — процедил Анвар зло. Ашту знал, куда лучше бить и не разменивался на простых бойцов.
— Нужно что-то делать, — продолжал давить Даргос. — Иначе у нас закончатся генералы.
— Есть предложения? — вскинулся Анвар. Он знал, что выливать гнев на остальных не лучшая затея, но и Даргос отлично понимал, что против этого адруга средств мало. Этот седой скрыг даже моркам был хорошо знаком, и патрульные звери спокойно пропускал его в лагерь.
— Хм, можно последовать примеру эльфов и нанять десяток оборотней, — осторожно предложил Мертвый, когда напряженная пауза стала затягиваться.
В этом вопросе и Даргос, и Анвар выказали поразительное единодушие, фыркнув вместе, словно рассерженные коты.
— И все же, хм, это лучший выход, — позволив себе чуть растянуть губы в улыбке, на реакцию командования, продолжал настаивать Мертвый. — Ты, ашт Анвар, когда спал последний раз?
Анвар с хлопком уложил на подлокотник руку, которой только что хотел помассировать усталые глаза.
— Вот-вот, — хмыкнул Мертвый, — ты, хм, единственный способен его… учуять. Но ты не можешь находиться одновременно во всех местах.
Анвар все же поднял руки, обе разом, и потер лицо, признавая правоту агр-генерала. Он устал. Он становился рассеянным, а это плохо. Днем приходилось участвовать вот в таких посиделках, встречать прибывающих воинов и подсчитывать где они будут наиболее полезны. Согласовывать кучу абсолютно не связанных с боями и защитой, но требующих внимания вопросов. Ночью приходило время пасти генералов и не дать проклятому адругу уничтожить самых толковых. Ашту, словно издеваясь, каждую ночь отправлял во тьму именно тех, кого Анвар приказывал защищать лучше всего. Хорошо хоть бывший друг, в силу ли старых заслуг, или личных симпатий, не трогал верхушку. Те же Мертвый и Даргос ни разу не подверглись нападению.
— Оборотням верить нельзя. Псы спокойно могут взять с нас денег, а после продаться адругу. Возможно в обратном порядке.
— Ашт Анвар, — в шатер вошел молодой гоблин, оглядел присутствующих испуганным взглядом и остановил его на мрачном Всаднике.
— Я слушаю.
— Ваша жена, ашт… прибыла.
— Что? — Анвар не сдержавшись вскочил на ноги. — Где она?
— Ее отвели в ваш шатер.
Больше не тратя время на расспросы, Анвар кинулся наружу. Обернулся лишь у выхода, бросив через плечо:
— Полчаса, потом продолжим.
В свой