Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Королевства Эльфов - Лиза Смедман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевства Эльфов - Лиза Смедман

87
0
Читать книгу Королевства Эльфов - Лиза Смедман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 96
Перейти на страницу:
не могли не заметить ее - да они и не заметили, потому что тропа мародеров вела через старый переход.

Певчий клинков остановился в изумлении. Между Ашабенфордом и бассейном Йевена не должно было быть легких переправ через великую лесную реку. Его рота несла вахту в двенадцати милях выше по течению, не зная о вполне исправной переправе, о которой знали и которой пользовались, по крайней мере, некоторые сембийские продажные клинки. Вряд ли сембийской армии нужно было импровизировать переправу возле Глена, когда эта могла бы служить почти так же хорошо. Конечно, она находилась дальше от Ашабенфорда, но зато к ней вела прекрасная дорога, ведущая прямо в западные районы Туманной долины.

Дэрид на мгновение задумался. Он и его лучники могли бы удержать мост против небольшой роты человеческих солдат, но если несколько сотен человеческих воинов пойдут этим путем, они смогут сделать не больше, чем замедлить атаку. Но оставался шанс, что предводители сембийской армии не знают о переправе. Наемники на службе Сембии могли не сообщить о переправе своим нанимателям - не раньше, чем у них появится возможность сначала пограбить.

В конце концов, если бы сембийцы знали о переправе, почему бы им уже не напасть?

- Это неубедительные рассуждения, Дэрид, - сказал он самому себе.

Но если существовал хоть малейший шанс, что он сможет предотвратить попадание информации о переправе обратно к командирам сембийцев, он должен был попытаться. К тому же это означало, что он сможет продолжить преследование мародеров, не так ли?

Легко перепрыгивая с валуна на валун, он поспешил через скрытый мост и выбрал тропу на восточном берегу Ашабы. Он удвоил темп и бежал в течение долгих, теплых часов после полудня, скользя среди деревьев и кустарника, как бесшумная зеленая тень. Пот блестел на его лбу, глаза болели от недостатка отдыха, но он не сбавлял темпа. Только мягкий стук его шагов по лесному суглинку и легкий скрип доспехов выдавали его спешку.

Он замедлил шаг, только когда услышал впереди на тропе человеческие голоса.

Осторожно подняв капюшон плаща, Дэрид натянул его поплотнее на плечи, несмотря на дневную жару. Благодаря серо-зеленому оттенку плаща и скрывающим чарам его было гораздо труднее заметить. Затем он приблизился к своей жертве.

Наемники остановились возле темной, тихой лесной лужайки, разбив свой лагерь на ночь. Это были крупные, грязные мужчины, одетые в тяжелые кольчуги и кожаные доспехи. Пот пропитал их брови и стекал с лиц, пачкая плащи и туники. Они были грубы, черствы и неряшливы, но Дэрид не упустил ни тщательности, с которой они выставляли дозорных, ни бдительности тех, кто оставался на страже. Возможно, это были наемники самого низкого сорта, но это также означало, что они были профессиональными бойцами, и они знали достаточно, чтобы остерегаться бдительного молчания Кормантора.

За час наблюдения он насчитал тридцать одного из них. Он выделил и предводителя этой грубой банды - высокого худого парня с сильно помятым лицом и обритой наголо, до короткой щетины головой. Большинство наемников довольствовались простыми навесами или навесами из парусины, чтобы укрыться от дождя, но у предводителя была палатка, в которой он хранил большую часть добычи. Несколько свирепых гончих рыскали по лагерю, а в небольшой ложбине неподалеку наемники устроили небольшой загон для коров, свиней и лошадей, которых они увели у долийцев. В воздухе пахло навозом, потом и лесным дымом.

Через некоторое время Дэрид отошел на несколько сотен ярдов и нашел себе подходящее место, чтобы лечь в стороне от посторонних глаз и отдохнуть. Он съел легкий ужин и позволил себе несколько часов задумчивости, чтобы освежиться и восстановить силы. Люди будут здесь всю ночь, и он мог позволить себе несколько часов отдыха.

Через три часа после наступления сумерек он поднялся из своего укрытия. Ночь была еще теплее, чем предыдущая, и воздух казался тяжелым и неподвижным - скоро должна была начаться гроза. Избегая тропинки, Дэрид вернулся в лагерь наемников через бездорожный лес. Он заметил пару дозорных, наблюдавших за тропой, ведущей обратно к Туманной долине, и еще двоих, следивших за лесом неподалеку. Понаблюдав некоторое время, он решил, что еще двое дозорных охраняют другую сторону лагеря.

И он обнаружил, что за лагерем наблюдает еще кто-то.

На небольшом расстоянии перед ним за деревом присела молодая женщина с мощным луком в руках. На ней была туника из домотканого льна, бриджи, а не юбка, и зеленый плащ с откинутым капюшоном. Она была одета как одна из Делийцев, но казалось маловероятным, чтобы одна девушка могла выследить в лесу целый отряд наемников. Конечно, сам Дэрид именно так и поступил, но он был высококвалифицированным певчим клинков и опытным воином; он знал, что делал.

Девушка глубоко вздохнула и подняла лук, прицелившись в ближайшего часового, стоявшего в двадцати ярдах от нее. Дэрид нахмурился - если она начнет стрелять в наемников, то поднимет на ноги весь лагерь и, скорее всего, сама погибнет. Это, конечно, ничуть не помогло бы его усилиям.

Он подошел ближе и прошептал: - Не стреляй. Ты разбудишь их всех.

Девушка удивленно обернулась и нацелила на него лук, но Дэрид предусмотрительно встал за деревом между ними. Он сделал небольшое движение рукой: - Подожди.

Медленно девушка опустила лук. Она с подозрением изучала Дэрида. Она была необычайно тонкокостной для человека: нежные глаза, узкое лицо, уши, которые выдавали только самые тонкие точки.

В ней течет эльфийская кровь! понял Дэрид. Конечно. Люди разграбили все остальное наше. Почему бы им не взять то, что они хотели, и у наших женщин?

Он подумал о том, чтобы уйти и позволить девушке просто убить себя. Она родилась в насилии и грабеже; почему он должен вмешиваться, чтобы избавить ее от последствий человеческого безрассудства? Но прежде чем он решил бросить ее, она заговорила.

- Кто ты такой? - шипела она на него. - Почему ты вмешиваешься в мои дела?

- Я - Дэрид Селшеррин из Эвермита, - ответил он, не повышая голоса. - У этих продажных воинов есть кое-что, принадлежащее моей семье, и я хочу это вернуть.

- Отлично, можешь обыскать их вещи, когда я с ними закончу. - Она повернулась к нему спиной и снова подняла лук.

Дэрид не ожидал, что его проигнорируют. Он был настолько ошеломлен, что почти позволил ей начать бой, не сказав ни слова. Но он сделал два мягких шага ближе и покачал головой. - Я не могу позволить тебе усыпить их бдительность. Итак, кто ты? И почему

1 ... 84 85 86 ... 96
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевства Эльфов - Лиза Смедман"