Книга Вампир и девственница - Керрелин Спаркс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вздрогнула, и ее соски затвердели.
— Ох, только посмотрите на это? Разве есть в мире более прекрасное зрелище? — он наклонился и взял сосок в рот.
Движения его языка послали мурашки по ее рукам и ногам. Тепло растеклось между ее бедер, и ее сердцевина чувствовала пустоту и боль от желания.
— Робби, — она впилась пальцами ему в спину.
— Ты торопишь меня, деваха? — он прошелся поцелуями вниз, к ее животу.
— Да, да, — она обхватила его ногой.
Он скользнул рукой между ее ног.
— Знаешь ли ты, что происходит, когда ты торопишь вампира? — Я… нет, — она закрыла глаза, наслаждаясь медленным и нежным движениями его пальцев.
— Все может закончиться тем, что я буду двигаться со скоростью вампира, — внезапно его пальцы стали тереть ее так же быстро, как вибратор.
Она взвизгнула.
— О, Боже мой! Это… это… Она потеряла контроль и взорвалась от оргазма.
— О, мой… — она прижала руку к груди, пытаясь отдышаться.
Его губы приподнялся вверх.
— Так, может быть, нам стоит немного притормозить? — его рука вернулась к своему неторопливому ходу.
— Ах ты негодяй, — выдохнула она. — Ты хорошо справляешься на любой скорости.
Усмехнувшись, он спрятал голову между ее ног и продолжил свое томное исследование языком.
Она стонала и извивалась вместе с ним. На этот раз оргазм настиг ее без предупреждения. Он был внезапным, глубоким и мощным, пульсирующим сквозь нее волнами, которые тянулись все дальше и дальше.
Она была настолько чувствительна, что, когда он погрузился в нее, она кончила снова. И она хотела большего. Она никак не могла насытиться Робби. Она обхватила его ногами и встречала каждый сильный толчок. Темп нарастал, становясь неистовым и бешеным.
Он лизнул ее шею, и это вызвало спазмы удовольствия. Вскрикнув, он кончил вместе с ней.
Она почувствовала легкий толчок в шею, когда ее лоно ритмично сжалось вокруг Робби.
Когда ее дыхание и сердцебиение пришли в норму, она поняла, что произошло.
— Ты укусил меня? — Совсем немного, — он лизнул рану, и она вздрогнула. — Я не мог удержаться, чтобы не пометить тебя. Теперь ты моя.
Она крепко обняла его.
— Я всегда буду твоей.
На следующий день в сумерках Оливия нервно расхаживала рядом с кроватью Джей Эл. Карлос ждал у подножия кровати, готовый наброситься, на случай если ему понадобится удержать Джей Эл от укуса. На прикроватном столике уже стояли три стакана теплой крови. Эмма посоветовала ей держать под рукой несколько соломинок.
Оливия провела половину ночи, занимаясь любовью с Робби, прежде чем наконец уснула. Она проснулась около полудня. Ее больше не пугало, что он лежит рядом и не дышит. Она приняла душ и надела чистую одежду, которую он принес из ее квартиры.
Карлос взглянул на часы.
— С минуты на минуту.
— Тебе нравится работать на Бюро безопасности и расследований Маккея? — спросила она.
— Да, — Карлос улыбнулся. — Ты думаешь о том, чтобы устроиться на работу? — Возможно.
— Ангус — хороший босс. Он очень помог мне и поддержал меня в решении моей… особой проблемы.
— Клубки шерсти? Карлос фыркнул.
— Хотелось бы, чтобы все было так просто.
Мой вид — вымирающий. Деревня, где я вырос, была разрушена, и большинство вер-пантер были убиты.
— Мне очень жаль. Это ужасно.
— Я совершил несколько вылазок, чтобы найти других представителей моего вида. Ангус не только дает мне свободное время, но и финансирует мои поездки.
— Где… — она замолчала, когда тело Джей Эл дернулось.
Его грудь расширилась, когда он сделал большой глоток воздуха. Он открыл глаза.
Она склонилась над ним.
— Джей Эл? Он резко повернул голову в ее сторону. В его карих глазах появился странный новый янтарный блеск.
— Что… где… а-а! — он свернулся калачиком, схватившись за живот.
— Это боль из-за голода, — прошептал Карлос.
Оливия хотела объяснить ситуацию, прежде чем пихнуть ему стакан крови.
— Джей Эл, на тебя напали вампиры. Они чуть не убили тебя. Единственный способ спасти тебя был… Он закричал и прикрыл рот. Он застонал от боли.
Она поморщилась.
— Мне очень жаль. Мы должны были изменить тебя, Джей Эл. Это был единственный способ спасти тебя.
— Изменить меня? — прошептал он. Он вскрикнул, когда клыки вонзились в его десны. Он коснулся клыков пальцами, и его глаза расширились. — Я…? Ты вампир, чувак, — сказал Карлос.
Глаза Оливии наполнились слезами. Бедный Джей Эл выглядел таким потрясенным. Раньше она всегда точно знала, что он чувствует, но теперь он был пуст. Как будто она навсегда потеряла часть его самого в обмен на то, что он выжил.
— Прости, Джей Эл. Ты умирал, был близок к смерти. Это казалось единственным способом спасти тебя.
Он посмотрел на свою руку, которая коснулась его новых клыков. Пальцы были испачканы кровью из разорванных десен. Его ноздри раздулись.
— Я так проголодался, — он перевел взгляд на Оливию, и янтарный блеск в его глазах усилился.
— Вот, — она поднесла к его губам стакан теплой крови. Он звякнул о его клыки, и она вложила в него соломинку. — Пей.
Он сделал нерешительный глоток, затем схватил стакан и выпил все до дна.
— Все еще голоден.
Она передала ему второй стакан, и он прикончил и его. Его клыки втянулись, а на щеках снова появился румянец.
— У меня есть еще один стакан, если тебе нужно, — она указала на тумбочку.
Он взглянул на него ошеломленным взглядом.
— Это так странно. На самом деле это очень вкусно, — его взгляд скользнул по комнате. — Все стало более четким и ясным. А где я? — Роматек Индастриз, — ответил Карлос. — Производитель синтетической крови или, в твоем случае, местный продовольственный магазин.
Джей Эл выглядел смущенным.
— Разве я тебя знаю? — Я Карлос Пантерра, дневной охранник в Бюро безопасности и расследований Маккея. И я — вер-пантера.
— Вау, — Джей Эл посмотрел на Оливию. — А это не какой-нибудь странный сон? Я действительно вампир? — Боюсь, что так, — она сжала его руку. — Я умоляла Робби сделать это. Но если ты действительно несчастен, я слышала, что есть способ изменить это и сделать тебя снова смертным.
— Я подумаю об этом, но я думаю, что с этим все будет в порядке.
Она облегченно вздохнула.