Книга Муки обольщения - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рахиль!
— Рыжая!
Решительно выпрямившись, она отмахнулась от осуждающих выкриков родных. Выдержав изумленный взгляд Джесси, Рэй продолжила:
— Знаю, что мои манеры оставляют желать лучшего, но никто больше не осмелится спросить, хотя им всем так же интересно, как и мне. Ной притащил вас обратно силой
— или вы вернулись по своему желанию?
— Джесси, вы не обязаны отвечать на подобные вопросы, — промолвил Иерихон, метнув на жену недобрый взгляд.
— Нет, все в порядке, — спокойно ответила Джесси. — Вообще-то меня удивило, почему до гих пор никто не спросил об этом. Я была словно на иголках, ожидая этой минуты. Мне даже показалось, что Ной успел что-то объяснить.
— У него весь день рот на замке, — заметила Рэй, — к тому же с ним было невозможно общаться.
— Потому что тебя это не касается, — ласково возразил Ной.
Джесси еле заметно толкнула его в бок, чтобы он прекратил пререкаться с сестрой.
— Я понимаю тревогу Рэй. По правде говоря, никто не принуждал меня возвращаться сюд^а. Я сделала это по своей воле. Хотя не знаю, что бы Ной предпринял, если бы
Я отказалась с ним идти. Нам удалось уладить некоторые наши… разногласия. Я остаюсь здесь.
Предвидя, что Рэй не успокоится, пока не задаст следующего вопроса, Ной остановил ее жестом:
— Только не спрашивай, что это были за разногласия, Рэй. Достаточно сказать, что вы были правы сегодня утром, когда упрекали меня в том, что Джесси ушла из дома. Боюсь, моя вина слишком очевидна. Больше вы ничего не узнаете. Придется удовлетвориться услышанным.
— Мы удовлетворены, — сказал Иерихон, положив руку на плечо жены. — Не так ли, Рэй?
— Полаг… — Рэй ощутила, как муж крепче надавил на ее плечо, и весело улыбнулась:
— О да, нас вполне устраивает такое объяснение.
Джесси наблюдала за безмолвной сценой между мужем и женой. Не скрывая своего удовольствия от мгновенной уступки Рэй, она решила отыграться:
— А ваш муж бьет вас?
— Что за глупости! — воскликнул Иерихон.
Тут же последовал взрыв хохота. Веснушки, брызгами рассыпанные на лице Рэй, исчезли от вспыхнувшего румянца. Взглянув на Джесси, Рэй виновато улыбнулась:
— Сдаюсь! Так мне и надо.
— Молодчина, — шепнул Ной Джесси на ухо. Он перехватил взгляд Эшли. — Может быть, ты нам еще что-нибудь сыграешь? А Иерихон тем временем подумает над тем, как это здорово держать жену в постоянном страхе.
Эшли взяла несколько минорных аккордов. Остальные продолжали посмеиваться над Рэй, все еще изображавшей покорную жену. Непроизвольно Эшли переключилась на легкую мелодию, и весь оставшийся вечер прошел в атмосфере веселья и радушия.
Джесси сияла от радости и была весьма оживлена, когда они с Ноем возвратились в отведенную для них комнату. Порхая и что-то бормоча себе под нос, она зажгла свечи и опустила шторы.
Скрестив руки на груди и прислонившись к двери, Ной с интересом наблюдал за ней.
— Тебе понравился вечер?
— Было просто чудесно! — воскликнула она, присев на край кровати и сбросив туфли. — Не могу припомнить, когда в последний раз я столько смеялась.
— А я припоминаю. Это было сегодня днем, когда ты пряталась…
Джесси шутливо надула губки.
— Нехорошо с твоей стороны напоминать мне о случившемся.
— Ничего не могу с собой поделать. — Ной отошел от двери. — А здорово ты расправилась с Рэй.
— Она мне очень нравится. Она такая… такая…
— Назойливая и любопытная? Надоедливая?
— Живая и веселая, — поправила Джесси. — Мне очень нравится твоя семья. Жаль будет с ними расставаться.
Ной подошел к гардеробу, скинул пиджак и повесил его на вешалку. Стоя спиной к Джесси, он спросил:
— Тогда, может быть, тебе лучше остаться здесь ещена несколько недель? За это время я основательно приготовился бы к вашему приезду и…
Он замолчал, потому что Джесси обвила руками его талию. Он и не слышал, как она подошла. Прижавшись щекой к его спине, она сказала:
— Я намерена поехать с тобой. И Гедеон тоже.
— Ной повернулся к ней, пристально глядя в глаза жены:
— Правда?
— Она кивнула:
— Я буду скучать по твоей семье, когда уеду, но если
Останусь, то по тебе стану скучать еще больше.
Склонив голову, Ной нежно поцеловал ее в губы. — Мне очень приятно это слышать.
Джесси испытывала сильное желание доставлять ему удовольствие.
— Ты поможешь снять мне платье?
Выполнив ее просьбу, Ной достал из гардероба ночную сорочку. К тому времени, когда он приготовился ко сну, Джесси уже лежала в кровати, свернувшись калачиком. Ной погасил свечи и скользнул под одеяло.
Темнота придала Джесси храбрости, которой ей так не хватало весь день. Как только Ной улегся, она осторожно дотронулась до его плеча:
— Ной!
— Что?
— Нам нужно вернуться к тому, что ты сказал сегодня днем.
— Я говорил о многих вещах. — У Ноя замерло сердце. Он уже почти потерял надежду, что она когда-нибудь снова заговорит на эту тему. С того времени, как они
— вернулись с реки, ее мысли были для него загадкой. — Ты имеешь в виду что-то конкретное? — сделал вид, что ничего не понял, Ной.
Джесси наконец собралась с духом.
— Пожалуйста, ничего не осложняй. Мне и так трудно начать. Ты ведь прекрасно понимаешь, о чем я собираюсь поговорить.
Ной повернулся на бок и устроился поудобнее, слегка задев Джесси своими коленями.
— Если тебе трудно, значит, ты еще морально не готова к разговору. Сегодня я просто признался тебе в любви.
Мне бы очень хотелось услышать то же самое от тебя, но я
Пойму, если ты промолчишь, ведь ты, возможно, даже не поверила мне Надеюсь, когда-нибудь ты все-таки изменишь свое мнение обо мне в лучшую сторону.
— Ты не понял, — с грустью сказала она. — Сейчас я не собираюсь говорить о своих чувствах. Я хочу поговорить о тебе. Это несправедливо. Ты не должен меня любить.
Ной удивленно поднял брови. Таких слов он никак не ожидал.
— Почему?
— Конечно, любить-то ты можешь, не это несправедливо.
— Но почему ты так говоришь?
— Потому что это было бы нечестно по отношению к тебе. Ной, я не хочу, чтобы ты любил меня. Я думала, что смогу так жить, но ошибалась. По крайней мере думаю, что ошиблась. — Джесси глубоко вздохнула, со всем запутавшись в своих мыслях и словах. — Кажется, я неясно выражаюсь?