Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Кит на краю света - Джон Айронмонгер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кит на краю света - Джон Айронмонгер

54
0
Читать книгу Кит на краю света - Джон Айронмонгер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 ... 90
Перейти на страницу:
первых лучах солнца.

– Хотела бы я оказаться в своей постели, – произнесла Кэсси. – В моей собственной кровати.

Они спустились с холма. Мэллори пожелал всем спокойной ночи и исчез в своем коттедже. Джереми и Демельза ускользнули в тень. Теперь остались только Джо и Кауфманы.

– Означает ли это, что кризис действительно закончился? – спросил Джо у Лью.

– Все в точности, как я вам сказал, Джо. На это потребовалось время. Но да. Он закончился. – Джо Кауфман выглядел уставшим. Для него это был долгий день. Кейт подошла, чтобы поддержать его.

– Можем ли мы поговорить об этом на лодке?

Прилив был низким, и катамаран плавал на несколько футов ниже уровня причала. Трап оказался наклонен под угрожающим углом к нижней палубе.

– Боже мой, – сказал Лью, – я никогда не перелезу через это. – Он тяжело опустился на кнехт[13].

– Мы поможем тебе, отец, – пообещал Том. Но он сомневался.

– Мы все еще можем арендовать для вас комнату в гостинице, – предложил Джо.

– Нет, спасибо. Нет.

– Тогда мы все вместе поднимем тебя на борт, – сказал Том.

– Нет. – Лью поднял руку. – Меня не будут таскать, как мешок с рыбой. Я слишком стар для этого. Сначала, пожалуйста, послушайте, что я хочу сказать.

– Как скажешь, отец.

– Мистер Хак? – Лью повернулся к Джо. – Мистер Хак, нам надо поговорить.

– Да, сэр?

– Верно. Мы должны обсудить важные вещи. – Скажите мне что-нибудь, Джо. Что здесь сегодня случилось?

– Простите, сэр?

– Вы слышали меня, Джо. Что здесь произошло?

– Я не понимаю, что вы имеете в виду, сэр. Вы были тут.

– Да, Джо. Я был здесь. – Лью перевел дыхание. – И вы – экономист. Я тоже. Поэтому я пытаюсь это понять.

– Я все еще не уверен…

– Подойди и сядь, сынок, – старик указал на груду пустых ящиков для сельди. – Мы не можем говорить, пока я сижу, а вы стоите.

Джо осторожно опустился на ящики.

– Мне сказали, что вы потратили все свои сбережения на еду, которую хранили в церковной башне…

– Хорошо. В какой-то степени…

– … и вы поделились едой с жителями этой деревни?

Джо кивнул.

– И сегодня эта самая деревня полностью разделала целого кита, а все ваши продуктовые запасы ушли на вечеринку для двух деревень?

– Я понимаю, как это может выглядеть…

– Как это может выглядеть? Скажите, Джо, как это должно выглядеть. Я хочу понять.

Как это должно выглядеть? Джо повернулся к океану. Было слишком темно, чтобы что-то увидеть. «Я дал обещание», – подумал он. «Давным-давно я дал обещание Маме». Сейчас кажется, что это было очень давно. Холодным бодрящим утром он оставил свою одежду на скалах неподалеку и вошел в океан. Он мог вспомнить жжение холодной воды и тягу течения, и тот момент, когда он сдался холоду и поддался течению. Джо вспомнил, как он плыл, ощущая, что море поглощает его подобно монструозному живому существу. Он мог вспомнить, как оно чистило, очищало и отбеливало каждый кусочек его стресса и беспокойства. Но, когда он попытался развернуться, его путь был заблокирован. Перед ним оказался кит. И как она погрузилась в пучины, и как он пошел вниз вместе с ней. Вслед за китом. «То же самое случилось и с банком», – понял он. Он пошел ко дну вслед за ним.

– Почему вы здесь, сэр? – спросил он. – Почему вы приплыли в Сент-Пиран?

– Мы пришли за вами, Джо.

Конечно же. Они не пришли к нему в гости. Они пришли забрать его.

– Куда вы хотите меня отвезти?

– Назад.

Обратно в Сити? Назад в банк? Обратно за рабочий стол на пятом этаже? Но Кауфман, казалось, читал его мысли.

– Не обратно в банк, – произнес он.

– Тогда куда?

– Вы нужны им в министерстве внутренних дел. В «КОБРА». Им пригодятся ваши навыки.

– Они послали вас за мной? Поэтому вы покинули Азорские острова?

Кауфман выглядел смущенным.

– Я вам не нужен, – сказал Джо. – На самом деле. В Лондоне есть миллион программистов. Выберите любого.

– Ни у кого нет вашего понимания, Джо. Никто не знает, как на самом деле работает «Кэсси». Нам нужно ее исправить. Многое изменилось, мы должны обновить ее. Больше всего мы хотим научить ее понимать это. – Кауфман поднял худую руку и указал на деревню.

– Это?

– «Кэсси» никогда бы не приняла во внимание то, что здесь произошло. Даже с мудростью тысячи экономистов и миллионом новостных заметок, она бы никогда не предсказала это. И не только здесь. Похожие вещи происходили в каждой деревне, городке и городе, о которых мы знаем. И дело не только в ките. И не только в вашем продуктовом складе. Вы были не единственным благодетелем в деревне, Джо. Сегодня я говорил с людьми. Один фермер дал свое молоко. Другие отдали свои овощи и сидр. Рыбаки выходили в море. Доктор пожертвовал свое время и. Люди весь день работали над разделкой туши, некоторые приносили дрова, остальные – готовили. Где валюта для всего этого? Что является средством обмена?

Где-то в своей голове Джо слышал чистоту одного-единственного голоса.

– Здесь нет средства обмена, – сказал он. – «Кэсси» не смогла бы этого понять. – Он думал об алгоритмах, математических зубчиках, из которых состоял мозг «Кэсси». Столбцы всегда приходится складывать. Кредит всегда равен дебету. Всегда применяется личная выгода.

– Вот поэтому вы нам нужны, Джо. Нам нужно, чтобы вы это изменили.

– Мы не можем заставить «Кэсси» предсказывать все, – сказал Джо. – Слишком много неопределенностей. Слишком много неизвестного. – Он покорно пожал плечами. – В конце концов, кто бы мог предсказать, что кит окажется на нашем пляже?

– Или что сумасшедший наполнит церковь едой?

«Или то, что данное Маме обещание, будет исполнено», – подумал Джо.

Лью снова тяжело задышал.

– Но некоторые вещи мы можем предсказать. Если мы ошибемся, на карту будет поставлено слишком многое. Речь не о ценах на акции. Речь никогда не шла о ценах. Вы же это знаете, верно? Речь идет о планировании… если… когда… это снова случится. Речь идет о попытке спасти жизни, Джо.

– Я знаю. – Джо снова смотрел на океан, пытаясь представить, как он должен работать. – Посмотрите на океан, – сказал он. – Он поднимается и опускается. Я с полной уверенностью могу предсказать, что всего через несколько часов море затопит эту бухту и яхта окажется на уровне причала. Но взгляните на этого человека. – Он указал на Дэниела Робинса, наматывающего веревки на палубе небольшой лодки. – Где он окажется через несколько часов? Окажется ли под одеялом в своей постели или будет в море? Или где-нибудь еще? Я могу прогнозировать движение огромного океана, но не одного

1 ... 83 84 85 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кит на краю света - Джон Айронмонгер"