Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Последняя игра - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя игра - Дэвид Эддингс

292
0
Читать книгу Последняя игра - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 ... 110
Перейти на страницу:

Равнина к западу от Талл Зелика пестрела красными палатками,возведенными для маллорийской армии. Но большой лагерь теперь пустовал. Войска,уже прибывшие в Мишарак ас Талл, находились сейчас вместе с Заратом около ТаллМарду, а постоянный поток вновь прибывающих внезапно прервался.

Сам Талл Зелик был похож на все другие порты мира, пропахшиезапахом воды, рыбы, дегтя и гниющих водорослей. Серые каменные здания былинизкими и широкими – почти такие же, как сами таллы. Вымощенные булыжникомулицы сбегали вниз, к гавани, которую образовывала излучина широкого залива, надругой стороне которого тоже виднелись дома.

– Что это за город? – с любопытством спросилаСе'Недра одного из гролимов, глядя поверх грязной воды на дальний берег.

– Яр Марак, – кратко ответил одетый в черное жрец.

А-а, – сказала она, вспоминая свои скучные уроки географии.Два города, один таллский, а другой недракский, смотрели друг на друга череззалив, образованный устьем реки Корду, а граница между Мишарак-ас-Таллом и ГарОг Недраком проходила как раз по середине реки.

– Думаю, что император, вернувшись из Талл Марду,примет меры к его уничтожению, – добавил другой гролим. – Он былнедоволен поведением на поле боя короля Дросты, и кое-какое наказание за этобудет в порядке вещей.

Они проехали по вымощенной камнем улице к гавани, но там упричалов стояло только несколько кораблей.

– Матросы категорически отказываются выходить вморе, – доложил гролимам капитан корабля, на который их собиралисьпосадить. – Чиреки рыскают в море подобно волчьей стае, они жгут иотправляют на дно все, что плавает.

– Флот чиреков находится дальше к югу, – заявилжрец, возглавлявший отряд гролимов.

– Чирекский флот плавает повсюду, преподобныйотец, – возразил капитан. – Два дня назад они сожгли четыреприморских городка в двухстах лигах к югу отсюда, а вчера потопили с дюжинусудов в сотне лиг к северу. Вы не поверите, как быстро они могут передвигатьсяс места на место. Они даже не тратят время на грабеж сожженных городов. –Капитан пожал плечами. – Они не люди! Они – стихийное бедствие!

– Мы выйдем в море через час, – настаивал гролим.

– Только если ваши жрецы знают, как грести и обращатьсясо снастями, – сказал ему капитан. – Мои люди в ужасе, они не выйдутв плавание.

– Мы убедим их, – угрожающе сказал гролим и отдалнесколько приказаний своим подчиненным. На дощатой палубе был быстро возведеналтарь и рядом с ним поставили жаровню с тлеющими углями.

Главный гролим занял свое место у алтаря и, вознеся руки кнебу, начал петь глубоким, глухим голосом. В правой руке он держал сверкающийнож. Его помощники выбрали наугад одного из моряков и потащили, вопящего исопротивляющегося, по дощатой палубе. Се'Недра с ужасом наблюдала, как егопривязали спиной к алтарю и зарезали, как ягненка. Гролим, который орудовалножом, поднял истекающее кровью сердце убитого.

– Прими же наше жертвоприношение, бог-Драконэнгараков! – прокричал он истошным голосом, потом повернулся и бросилсердце на дымящуюся жаровню. От сердца пошел дым, оно зашипело на углях, азатем, когда его охватил огонь, стало чернеть и сморщиваться. С носа корабля вознаменование жертвоприношения прозвучал железный гонг.

Стоявший у алтаря гролим, с рук которого падали капли крови,повернулся к столпившимся в середине судна морякам, лица которых былипепельно-серого цвета, – Наша церемония будет продолжаться до тех пор,пока судно не выйдет в море, – сказал он. – Кто следующий хочетотдать свое сердце нашему возлюбленному богу?

Се'Недра, которую тошнило, отвернулась. Она смотрела наПолгару, глаза которой горели ненавистью и которая, казалось, была охваченавсепоглощающей внутренней борьбой. Се'Недра знала ее и понимала, что толькоблагодаря невероятной силе воли Полгара смогла удержаться от того, чтобы необрушить ужасное возмездие на запятнанного кровью гролима. Одной рукой онаобняла Миссию, как бы защищая его. На лице ребенка было выражение, которогоСе'Недра никогда раньше не видела. Взгляд его был грустным, сочувственным, но вто же время полным железной решимости разрушить, обладай он достаточной силой,все алтари Торака в мире.

– Идите теперь вниз, – сказал один изсопровождавших их гролимов. – Понадобится несколько дней, чтобы достичьберегов беспредельной Маллории.

Корабль плыл на север, придерживаясь недракского побережья,готовый в любой момент причалить к берегу, если на горизонте появятся чирекскиесуда. В каком-то определенном месте маллорийский капитан, осмотрев пустынноеморе, с трудом проглотил комок в горле и установил штурвал так, чтобы совершитьбыстрый и страшный бросок через открытое море на восток.

Через день после того, как корабль отошел от недракскогоберега, они увидели далеко на юге страшный столб густого черного дыма, а ещечерез день обнаружили в воде обугленные обломки. Среди них плавали бледныераздутые тела.

Перепуганные матросы изо всех сил работали веслами и ненуждались в том, чтобы их подгоняли.

Затем в одно хмурое утро, когда в небе позади них появилисьдождевые облака, а в воздухе ощущалось приближение бури, впереди на горизонтепоказалось темное пятно, и моряки удвоили усилия, отчаянно стремясь побыстреедостичь лежащего прямо по курсу безопасного маллорийского побережья.

Пологий берег, куда их доставили маленькие корабельныешлюпки, был покрыт темной галькой, на которую с какими-то странными, печальнымивздохами накатывали волны. На некотором расстоянии от кромки воды, прибывшихожидала группа всадников в черных одеждах, подвязанных малиновыми кушаками. Этобыли гролимы.

– Верховные жрецы, – холодно заметилаПолгара. – Я так понимаю, что нас должны сопровождать весьма торжественно.

Гролим, который был главным на корабле, быстро подошел кподжидавшей их группе, распростерся ниц и что-то сказал почтительным голосом.Один из верховных жрецов, пожилой человек с глубокими морщинами и ввалившимисяглазами, довольно поспешно слез с седла и подошел к тому месту, где Се'Недра иее друзья только что вышли из шлюпки.

– Моя королева, – сказал он Полгаре, почтительнокланяясь. – Я – Уртаг, Верховный жрец области Камат. Я прибыл сюда ссобратьями, чтобы сопровождать вас в Город Ночи.

– Я разочарована тем, что не вижу среди встречающихЗидара, – холодно отвечала волшебница. – Надеюсь, со здоровьем у неговсе в порядке.

Уртаг бросил на нее сердитый взгляд.

– Не сопротивляйся своей судьбе, королеваэнгараков, – посоветовал он.

1 ... 83 84 85 ... 110
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя игра - Дэвид Эддингс"