Книга СМЕРШ в бою - Анатолий Терещенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем, без обычных житейских вопросов о здоровье и самочувствии, открыл синюю кожаную папку, в которой ему доставлялся обобщенный еженедельный разведывательный обзор ЦРУ.
Взглянув на его хмурое лицо, я понял, что предстоит весьма «крупный» разговор. Ведь раньше, знакомясь с очередными разведсведениями, добытыми нашей агентурой на всех континентах, в морях-океанах и воздушных просторах, он обычно выражал удовлетворение материалами, одобрял наши усилия…
На этот раз он был явно недоволен! Небрежно полистав разведывательный обзор, босс, помню, строго проговорил:
– Я внимательно прочитал ваш обзор и, должен сказать, удивлен скудностью сведений по странам Варшавского договора и особенно по СССР. Тут нет никаких подвижек. Они что, уже разоружаются? Я в это не очень верю – враг есть враг, и оставлять его безнадзорным – величайшая глупость, если не преступление. В чем дело?
Я признался, что за последнее время действительно несколько снизилась отдача от агентуры, но это объясняется свежестью, обновлением наших резидентур за рубежом. Но он тут же с усмешкой добавил:
– Советский КГБ стал успешно «стричь» ваших нелегалов?
– Не сказал бы, – ответил я, – пока лишь одиночные случаи.
Тогда босс одарил меня ироническим взглядом, открыл ящик стола, достал газету и с явной издевкой спросил:
– Читали?
Я взял газету. Это была советская «Правда». Взглянул на дату – 27 мая 1953 года. Значит, вчерашняя… В недоумении я молча пожал плечами.
– Не читали?.. Не знаете русского языка?.. Тогда распорядитесь, чтобы у вас в штабе был толковый переводчик! – он протянул мне машинописный перевод на английский язык официального советского сообщения, напечатанного в газете.
Я начал быстро читать, но босс, экономя время, поторопил:
– Прочитаете в своем кабинете… Здесь сообщается о задержании и аресте нескольких наших агентов-нелегалов, заброшенных месяц назад на Украину… Вы знаете об этом провале?
– Н-нет, господин президент, – был вынужден признаться я.
– Вот и спрашиваю, почему вашу агентуру с невиданной скоростью и удивительной легкостью вылавливают кагэбэшники?.. Вы не находите изъянов в их подготовке, документах прикрытия, способах переброски?
Он вперил в меня прищуренный злой взгляд.
– Но это ваши проблемы, Даллес. Во-первых, меня серьезно тревожит прежде всего отсутствие сколько-нибудь точных разведывательных материалов о противнике, о его силах в Восточной Германии, позволяющих мне принимать необходимые превентивные меры. И второе – зачем мне нужен очередной шум и вой, которые сейчас, в связи с захватом и полным разоблачением ваших слепых котят, Советы разносят по всему миру?
В явном раздражении он еще что-то говорил о международных провалах наших разведслужб, наносящих серьезный вред миролюбивой политике Америки. Затем встал с кресла, подошел к большому книжному шкафу и достал небольшую книжку. Я сразу узнал ее. Это была «Правда об американских дипломатах», написанная сотрудницей нашего посольства в Москве Анной-Беллой Бюкар, попросившей в 1947 году политическое убежище в Советском Союзе. Она подробно рассказывала о масштабах и направлениях нашей разведывательной деятельности, которую мы вели с позиции американского посольства, раскрывала опасные методы и приемы нашей работы, обозначала ряд наших агентов. Это был великий провал и вселенский скандал.
– Если вы допустите что-либо подобное, Даллес, я сделаю самые серьезные выводы.
На этом и закончилась наша «дружеская» беседа. Он демонстративно взглянул на большие напольные часы и, кивнув, попрощался».
* * *
Воспоминания вновь и вновь возвращали его к этой тяжелой беседе. Скверное состояние не проходило несколько дней. Он накручивал в себе пружину требовательности и «допроса» с пристрастием своего подчиненного. В начале июня Аллен вызвал в кабинет начальника Департамента тайных операций, высокого профессионала в шпионских делах, создателя широкой агентурной сети – Гарри Розицки.
– Разрешите, сэр?
– Заходите. – Неожиданно для Гарри директор перешел с «ты» на «вы», что означало жесткий настрой предстоящего разговора. Он это практиковал со всеми проштрафившимися подчиненными ему руководителями департаментов и отделов.
Усадив гостя на стул у приставного столика, Даллес прямо спросил:
– Какие свежие материалы вы получили от агентов – «Алек», «Пит», «Джон» и «Дик»?
– Сэр, они же недавно заброшены на Украину. Врастают в обстановку, – попытался оправдаться Розицки.
– Не думаю, чтобы за это время эта четверка наших негласных помощников не нашла ни одного зернышка. Неужели не видят или не хотят искать? Тогда другое дело, – набычился Даллес и вдруг протянул собеседнику газету, полученную от президента, и машинописный перевод советского заявления.
Розицки машинально взял бумаги, и удивленно уставился на шефа.
– Читайте, – гаркнул Аллен. – Читайте!
Начальник департамента прочел:
«Заявление ТАСС.
В ночь на 26 апреля сего года Министерством внутренних дел СССР были получены данные о нарушении советской границы и появлении на территории Украины иностранного самолета неизвестной принадлежности. Было установлено, что с указанного самолета сброшены парашютисты – агенты иностранной разведки. В результате принятых мер 27 апреля разысканы и арестованы два парашютиста. Они признались, что в ночь на 26 апреля были сброшены с американского четырехмоторного самолета без опознавательных знаков. Вместо своих фамилий им были присвоены клички: «Алек» (Лахно Александр Васильевич) и «Пит» (Маков Александр Николаевич).
По их показаниям в тот же день были задержаны американские агенты «Джон» (Горбунов Сергей Изосимович) и «Дик» (Ремига Дмитрий Николаевич), выброшенные также с этого самолета.
При задержании у парашютистов обнаружены: огнестрельное оружие, яд (цианистый калий), четыре коротковолновых радиостанции американского производства, средства тайнописи, приспособление для изготовления фальшивых советских документов, крупные суммы советских денег, золотые и иностранные монеты, клише с текстами листовок антисоветского содержания…»
Когда он дочитал, что агенты по суду были приговорены к ВМН – расстрелу и приговор приведен в исполнение, кровь ударила в виски. Щеки и уши стали наливаться пунцовым цветом.
– Вы считаете их хорошо проверенными? – иезуитски кольнул Аллен Гарри.
– Да-да! Безусловно…
– Тогда почему они не выполнили до конца требование инструкции – при внезапном задержании применить средства физического устранения? – ухмыльнулся шеф разведки. – Они же все наши тайны разболтали чекистам.
– Вот негодяи, – буркнул Гарри, так как других слов для вчерашних агентов у него не нашлось и добавил: – Видно, где-то недоработали.
– Вот именно, – подытожил Даллес.