Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Только он - Элизабет Лоуэлл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Только он - Элизабет Лоуэлл

208
0
Читать книгу Только он - Элизабет Лоуэлл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85
Перейти на страницу:

Калеб точно зафиксировал тот момент, когда Виллоу все вспомнила. Ласковый свет и любовь погасли в ее глазах. Она медленно отвернула лицо, и его пальцы перестали касаться ее щеки.

— Я помню, как сбежала, чтобы ты не женился на мне под револьвером Мэта, — сказала наконец Виллоу.

— Да, я вижу, что ты это помнишь… Что еще? — ровным, бесстрастным голосом спросил Калеб.

Виллоу нагнулась, поднесла руку к вискам и потерла их, пытаясь снять боль.

— Еще я помню, как я долго и очень быстро скакала на Измаиле.

— Измаил показал себя молодцом. Джед Слейтер плевать хотел на людей вообще и на женщин в частности, но он известный коннозаводчик в Кентукки. И он лично распорядился, чтобы Измаилу дали как следует остыть… А что еще ты помнишь?

— Как я дралась с мужчиной, который схватил меня… Но не помогло… Он так ударил по щеке, что у меня потемнело в глазах…

Калеб стиснул зубы.

— Все же ты сумела хорошо разукрасить ему физиономию.

— Да, я помню его лицо… Он охранял меня. — Выражение лица Виллоу изменилось, когда она вспомнила кровь на ноже Калеба. — Я думала, что он заснул… но это ведь не так?

— Что еще ты помнишь?

— Тебя, — просто сказала Виллоу. — Ты освободил меня, полз позади меня, а когда началась стрельба, закрыл своим телом. — Она посмотрела на него через частокол янтарных ресниц. — Это тогда тебя ранило? Я почувствовала, как ты дернулся.

— Что еще ты помнишь?

— Мне очень жаль, Калеб, — прошептала Виллоу, как бы не слыша его вопроса. — Я не хотела причинять тебе неприятности. Я была соблазнительница, а не соблазненная… Я видела, что Мэт этого не понимает. И поэтому я убежала. Мой брат великолепный стрелок.

Она запнулась, дыхание ее прервалось. Перед ее глазами возникла сцена, когда Калеб мгновенно развернулся, выхватил пистолет, и с двух сторон одновременно прозвучали выстрелы.

— Ты такой же быстрый, как и мой брат.

— Возможно, но вероятнее всего нет, — спокойно сказал Калеб. — В любом случае быстрота — это еще не все. Важнее то, что ты способен поразить цель и готов принять пулю в ответ.

— Ты принял…

Виллоу вздохнула и вернулась к теме, которая была для нее самой важной.

— Ты не боишься ружья Мэта, тогда почему же ты предпочел жениться на мне, а не иметь дело с братом?

— Я не хотел убивать человека, которого ты любишь, — ответил Калеб. — Ты любишь брата. Ты сказала, что любишь меня… Один из нас был бы убит… А скорее всего — оба Именно это случается, когда два стоящих друг друга человека достаточно глупы или невезучи и вынуждены скрестить оружие… Поскольку я в любом случае намеревался жениться на тебе, было глупо драться с Рено.

— А когда… — Виллоу проглотила комок в горле, — когда ты узнал, что Мэт блестяще владеет оружием?

— В ту минуту, когда Бекки назвала имя Рено. У твоего брата репутация человека, с которым лучше не встречаться на узкой тропе. Он не прилагал специальных усилий к тому, чтобы создать себе такую репутацию, но… людская молва летела впереди него. Вулф предупреждал меня, что Рено и я скорее всего убьем друг друга.

— И ты, зная это, продолжал идти по его следу?

Калеб нахмурился.

— Конечно. Если я уклонюсь, кто еще позаботится о том, чтобы впредь не соблазняли невинных девушек и не бросали их потом, когда им пришла пора родить?

— Мэт никогда не сделал бы такой вещи!

— Я знаю. Теперь… И я тоже не сделаю этого. Мы женимся с тобой, Виллоу.

— Ты меня не соблазнял! — сказала она сквозь стиснутые зубы.

— Чушь собачья, — грубовато возразил Калеб. Он коснулся щеки Виллоу, как бы принося ей извинения. — Душа моя, ты пойми, что еще ни один мужчина не подбирался к девушке так целеустремленно, как я. Сочетание невинности и страсти в тебе сводило меня с ума. Я был преисполнен желания иметь тебя, но еще больше хотел, чтобы ты попросила меня об этом. Моя гордость не могла смириться с тем, чтобы кто-то сказал, что я взял тебя вопреки твоему желанию.

— Ах, вот почему ты просил, чтобы я оттолкнула тебя, — сказала тихо Виллоу, начиная кое-что понимать.

— Не поэтому, — ответил негромко Калеб. — Я только что узнал, что ты была сестрой человека, которого я поклялся убить. Я понимал, что, если я возьму тебя, ты возненавидишь себя, как и меня, когда увидишь мертвое тело Рено. Я не хотел этого, но в то же время я настолько желал тебя, что не смог совладать со своим желанием.

Глаза Виллоу в смятении расширились, когда она поняла, что Калеб пытался пощадить ее, но даже при его железной выдержке не сумел этого сделать.

— Вот тогда-то я и попросил тебя оттолкнуть меня, — прошептал Калеб. — Когда узнал, что ты сестра Рено Мысль о том, что ты возненавидишь меня, ложилась мне свинцом на сердце, но я не знал, как выйти из тупика Я не мог жить, если бы позволил Рено уйти и продолжать свое грязное дело… И в то же время я так желал тебя что не мог потерять. Так и эдак я проигрывал

Виллоу вспомнила свои терзания, когда стала перед выбором: либо выйти замуж за человека, который ее не любил, либо стать свидетелем смерти от руки брата че ловека, которого она любила. Любой из этих вариантов был неприемлем, поэтому она предпочла просто убежать чтобы не стоять перед выбором У Калеба не было даже такого выхода. Долг, страсть, смерть сплелись в неразрывный узел.

Виллоу не знала, что бы она сделала на его месте. Она тихонько застонала, с болью осознав, что Калеб заплатил непомерно высокую цену за недолгие дни радости.

Длинные пальцы снова коснулись щеки Виллоу и тут же убежали, ибо Калеб боялся ее реакции.

— Я взял тебя, потому что не мог совладать с собой, — признался Калеб. — И ничего не требовал от тебя, потому что не мог… Я никогда не чувствовал себя с женщиной так хорошо, как с тобой… Здесь были и страсть, и покой, и смех — все вместе. Благодаря тебе я понял, как многого мне недоставало… И каждый час, каждое мгновение я мучился оттого, что потеряю тебя, как только встречу Рено.

Калеб проглотил комок в горле и глубоко вздохнул, чтобы снять напряжение. Все было тщетно. Тяжесть не покидала его с того самого момента, когда он узнал, что Виллоу сестра Рено.

— А потом ты назвала себя шлюхой, — шепотом сказал Калеб. — Ты словно перечеркнула все светлое между нами… Ведь мы не просто два незнакомца, которые наткнулись друг на друга в темноте, удовлетворили свою похоть и разбежались… Для меня то, что было между нами, — прекрасно.

Тяжелая складка пересекла его лоб — свидетельство того, что за внешним спокойствием скрывался ураган чувств.

— И вот я дал тебе то, что ты просила, — продолжал Калеб. — Я дал тебе возможность спать одной, оттолкнуть меня… А поутру я обнаружил, что, хоть я и не убил твоего брата, ты возненавидела меня до такой степени, что готова погибнуть, лишь бы не выходить за меня замуж.

1 ... 84 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Только он - Элизабет Лоуэлл"