Книга Демон-хранитель. Сделка - Елена Малиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но что же мне тогда делать?!
– Молиться, – ответил за Фабиона Гаральд. – И просить о спасении своей души. Хотя, учитывая всю тяжесть вашей вины, я не удивлюсь, если предсказанный демон на самом деле явится за вами.
Фабион любезно предложил мне руку, и наша троица покинула древний храм. Никто из нас ни разу не оглянулся на священника, по-прежнему сидящего на полу и празднующего свое преступление. Но теперь на его лице не было и тени улыбки.
После темноты и холода каменного здания яркое солнце особенно больно резануло по глазам. Я невольно остановилась, смаргивая выступившие слезы. Передернула плечами, только сейчас осознав, как замерзла, выслушивая исповедь отца Ольтона. Фабион, по обыкновению, морщил лоб, о чем-то глубоко задумавшись. Наверное, вспоминал слова священника о демоне, явившемся к нему в видении, и размышлял, что же делать дальше.
– И мы просто так уйдем? – спросила я у Гаральда, который остановился чуть поодаль. – Неужели отцу Ольтону ничего не будет за это убийство?
– Почему не будет? – удивленно переспросил тот. – Я сообщу капитану Ниарию о том, что мы узнали. Думаю, уже сегодня вечером отца Ольтона отправят в столицу для дальнейшего разбирательства.
– Пустое, – обронил Фабион и вскинул голову, к чему-то прислушиваясь.
Я на всякий случай затаила дыхание, но не заметила ничего странного или подозрительного. На площади между храмом и зданием магистрата неспешно прогуливались прохожие, звонко пели птицы, спрятавшись от зноя в густой листве раскидистой чинары.
Гаральд неожиданно ойкнул и повернулся было бежать обратно в храм, но тут же остановился. Раздраженно махнул рукой.
– Это был его выбор, – пробурчал он. – Пусть будет так. В любом случае его ждала смерть.
– Капитану Ниарию все равно необходимо сообщить, – вкрадчиво проговорил Фабион. – О теле надо позаботиться.
– Надеюсь, вы найдете обратный путь к моему дому. – Гаральд без особых проблем понял желание Фабиона остаться со мной наедине. Чуть наклонил голову, прощаясь со мной, развернулся и быстрым шагом отправился прочь.
– Фабион, – прошептала я, когда целитель скрылся за ближайшим поворотом, – не переживай! Ты не можешь быть демоном, о котором толковал Ольтон. Я абсолютно уверена, что ты легко справишься с любым искушением!
– Абсолютно уверена? – Фабион презрительно усмехнулся. – Катарина, а как тогда ты объяснишь свое поведение сегодня утром? Что ты решила, когда я не вышел к завтраку?
Я опустила голову, не зная, что ответить на справедливый упрек приятеля. Он прав. Я испугалась, будто он спозаранку выбрался из дома, чтобы убить Ольтона и лишний раз потешить своего демона. А Фабион на самом деле собирал мне букет, чтобы порадовать.
– Прости, – глухо прошептала я. – Я усомнилась в тебе. Но поверь, этого больше не произойдет!
– Только не клянись, Катарина. – Фабион приложил палец к моим губам, обрывая меня. – Пожалуйста. Потому что этим утром я действительно вышел из дома, чтобы убить Ольтона. И сумел остановиться лишь у самых ступеней храма. Сможешь ли ты жить рядом со мной, зная, что в любой момент я могу превратиться в кровожадное чудовище?
– Ты уже спрашивал у меня. – Я посмотрела прямо в изумрудные глаза приятеля, за напускным спокойствием которых крылось настоящее отчаяние. – И я дала тебе ответ. Фабион, я буду с тобой до конца, каким бы он ни был. И мы с тобой обязательно найдем выход из этой ситуации. Клянусь!
Фабион тепло мне улыбнулся. Ласково провел тыльной стороной ладони по моему лицу, убирая назад растрепавшиеся волосы. А затем привлек к себе, обнимая.
Я уткнулась носом в его рубашку и постаралась выкинуть из головы все посторонние мысли. Все будет хорошо! Все обязательно будет хорошо! Даже если мне придется продать душу, лишь бы спасти его.
– Гаральд не поверил твоей истории, – пробормотала я, не желая пока выбираться из таких надежных и родных объятий.
– Я знаю. – Фабион отстранился и пожал плечами. – Пусть проверяет. Ольен Карион существует на самом деле. По крайней мере, я надеюсь, что он еще не погиб. Он был моим другом, когда я учился у ирона Арчибальда Кахесского. Правда, вскоре моим наставником стал дядя, а Ольену пришлось согласиться с требованием Альхона Кариона пойти в королевские дознаватели, чтобы больше не видеть сводную сестру. В последний раз я слышал о нем полгода назад. Он пропал при исследовании северных каменоломен. Но вряд ли Гаральд будет так глубоко копать.
– Он кажется весьма дотошным, – робко возразила я.
– Но у него тоже есть свои секреты. – Фабион слабо улыбнулся. – Будет интересно узнать, по какой причине его выслали из столицы.
– Угу, и год держали в заключении, – отозвалась я и неожиданно хихикнула. – Да, боюсь, скучать нам в ближайшем будущем точно не придется. Тайны так и роятся вокруг нас.
– Главное, чтобы мы всегда находили разгадки, – серьезно произнес Фабион. – Впрочем, пока у нас неплохо получается.