Книга Жена-22 - Мелани Гидеон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они такие беззащитные. Трогательные. Чистые.
– Угу, – соглашается Шонда.
– Я не плачу, – говорит Пэт, шмыгая носом.
Мы сидим в разных концах комнаты, но такое впечатление, будто мы держимся за руки. Между “Жужелицами” нередко возникает такое вот внезапно нахлынувшее чувство общности.
– Когда я была молодая, думала, что сорок пять – это ужасно много, – говорю я. – Мама казалась мне почти старухой.
Лиам разжимает кулачок, и я даю ему мизинец. Он крепко его хватает и тянет ко рту.
– Но теперь, когда мне самой сорок пять, я чувствую себя молодой. Моя мать была совсем юной. Впереди ее ждала еще такая большая часть жизни.
– И тебя тоже, – мягко говорит Тита.
– Все оказалось совсем не так, как я думала. У Зои нет никаких расстройств. Питер никакой не гей.
– То, что ее нет в живых, не означает, что ты не можешь с ней говорить, Элис, – замечает Шонда.
– Этот опрос о браке был дурацкой идеей. И на работе я все испортила.
– Этот разговор никогда не кончается, – говорит Тита.
Я зарываюсь лицом в одеяльце Лиама.
– Он такой красивый.
– Она бы хотела, чтобы ты благополучно миновала ее возраст, Элис, – говорит Шонда.
– Пожалуйста, умоляю, разреши мне время от времени его понянчить, – прошу я и встаю.
– Не сделать этого было бы предательством по отношению к ней, – говорит Пэт.
– Я чувствую себя так, будто прощаюсь, – говорю я.
– Не прощаешься, а здороваешься, – поправляет Тита. – А вот и ты. Привет, Элис Бакл.
С мокрым лицом я подхожу к кровати Пэт и отдаю ей Лиама.
– Все боятся своего переломного года, – говорит Тита. – Считают, что если не обращать внимания, то все само рассосется. Не понимаю, почему вы все так разволновались. Тем более, когда по ту сторону есть вот такое .
“Жужелицы” обступают меня, и через минуту мы уже плачем, обнявшись, а в середине лежит будущее и тычет пальчиком куда-то в небо.
Праздничный итальянский обед у Недры
18:30 Стоя посреди кухни
Я: Вот соус для спагетти. Я принесла два вида: грибной и “три сыра”.
Недра: Это прекрасно, но вы пришли на час раньше.
Зои: Джуд дома?
Недра: У себя в комнате, дорогая. Иди к нему. В котором часу начинается фильм?
Зои: В семь.
Недра: Счастливо!
Я: Я думала, мы сможем обсудить обязанности почетного свидетеля.
Недра (провожая взглядом Зои) : Я так счастлива, что они снова вместе. А ты?
Я: Ты слышала, что я сказала?
Недра: Приходи.
Я: Я уже здесь.
Недра: В день моей свадьбы. Прийти – это твоя главная обязанность.
Я: Договорились. Я даже надену это уродливое платье времен королевы Виктории.
Недра: Я купила тебе красивое платье.
Я: Купила?
Недра: На бретельках. Оно тебе пойдет. У тебя великолепные плечи и руки. Их надо показывать.
Я: Я должна тебе кое-что рассказать. Об Исследователе-101.
Недра: Ты не обязана мне ничего рассказывать, Элис. Более того, я предпочитаю не знать. Ла-ла-ла-ла-ла.
Я: По-моему, все кончено.
Недра (вздыхая) : А до сих пор не было кончено?
Я: Он хочет попробовать наладить отношения с женой.
Недра: У него, оказывается, есть жена?
Я: Недра, хватит. Пожалуйста. Я же сказала тебе – все кончено.
Недра: Ну, а ты, в свою очередь, хочешь наладить отношения с Уильямом?
Я: Понимаешь, тут-то и начинается самое странное. Все само налаживается.
Бобби (входит в кухню) : Дамы! Я знаю, что еще рано. Надеюсь, не помешал. Но посмотрите на этот грандиозный хлеб. Понюхайте его. Вот здесь (отщипывает горбушку) . Из “Ля Фарин”. Попробуйте.
Недра: Где Линда?
Бобби: Она не сможет прийти.
Я: Похоже, сегодня все без пары. Уильяма и Кейт тоже не будет.
Недра: Почему Линда не придет?
Бобби: Она со мной разводится. Мне достался праздничный обед. Ей – все остальное.
19:30 В гостиной Недры
Недра: Не хотела говорить, но я сразу поняла, что раздельные спальни – начало конца.
Бобби: Я хочу забыться. Я этого заслуживаю. У тебя не найдется косяка, Недра? Элис, не нужно садиться так далеко. Развод – это не заразно.
Недра: Вообще-то ты неправ. Развод в каком-то смысле заразен. Я сплошь и рядом это наблюдаю. Приходит мужчина, просит, чтобы я его представляла, а через несколько недель является другой, который оказывается другом первого, якобы только чтобы узнать, каковы его права и все такое, но на всякий случай у него при себе список всего имущества, копии налоговых деклараций за три года и справка о доходах за последнее время. Так что, Элис, сиди, где сидишь.
Бобби (начинает плакать) : Она хочет переехать в Нью-Йорк, чтобы быть ближе к детям.
Недра (вставая) : Черт. Подожди.
Я (пересаживаясь поближе к нему) : Не плачь, Бобби Би.
Бобби: Я люблю, когда ты меня так называешь. Ты такая милая. Почему я женился не на тебе?
Я: Я тоже не подарок, поверь.
Бобби: Я всегда завидовал Уильяму.
Я: Правда?
Бобби: Даже после двадцати лет брака вы так привязаны друг к другу.
Я: Да?
Бобби: Линду это всегда ужасно бесило. Она считала, что вы притворяетесь. Я убеждал ее, что невозможно изображать такую любовь.
Недра (возвращается в гостиную с косяком в руке) :
Есть!
Я: Джуд курит марихуану?!
Недра (прикуривает и затягивается) : Ну конечно же, нет. Это мой.
Я: У тебя есть запас?
Недра (вручая косяк Бобби) : Держи, дорогой. Отличный товар. Чистейший. У меня медицинские показания.
Я: Какие показания?
Бобби (глубоко затянувшись, потом еще раз, потом еще) : Ох, господи, до чего же хорошо.
Недра: Ты мне не веришь?
Я: Да, Недра, не верю.
Недра: Этот синдром есть в руководстве по диагностике и статистике психических расстройств. Это настоящая болезнь.
Я: Как она называется?
Недра: Средний возраст.