Книга Под небом Индии - Ренита Де Сильва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее сын, которого она оставила с монахинями… Что эта женщина?.. Нет-нет-нет-нет…
Мэри даже не услышала собственного крика…
– Немедленно прекрати истерику! Я думала, что устраивать сцены ниже твоего достоинства.
Засунув подушку под одежду и укрывшись шалью, королева позвонила в колокольчик. Тут же появились слуги.
– Эта женщина спятила, потому что я отказала ей в помощи. Уведите ее, – лениво произнесла она, указывая на Мэри.
Мэри хотелось вцепиться королеве в лицо, ударить ее, рвать ее на части. Пожалуйста, нет!
Ее трясло от ужаса. И вместо того чтобы закричать на королеву, она начала умолять:
– Прошу, не забирай моего ребенка! Он – все, что у меня есть. Прошу тебя…
Мэри продолжала умолять, когда слуги вежливо, но решительно вывели ее из дворца. На этот раз Мэри уже не замечала его роскоши. Ее глаза застилали слезы, а тело обмякло. Ее перевезли через озеро и отвели в приют, где под подушкой лежала крупная сумма денег. Но ребенка в комнате не было.
Его забрали.
Одно решение
Мэри
Погружение. 1937 год
Чтобы изменить жизнь навсегда, достаточно лишь одного решения, лишь одного безумного мгновения, одной победы любопытства над здравым смыслом.
Одно решение: Мэри подружилась с Ситой и простодушно впустила ее в свою жизнь.
Одно решение: родители Мэри поехали к родителям Ситы и попали в аварию.
Одно решение: Мэри вернулась в Индию, отказавшись от дебюта и последующего сезона.
Одно решение: Мэри переспала с Винаем в тот волшебный, напоенный желанием вечер.
Одно решение: Мэри отправилась на встречу с Ситой, поверив, что та ей поможет.
И теперь ее руки были пусты, а сердце тосковало по ребенку.
Монахини пытались успокоить ее, и Мэри набросилась на них:
– Я думала, что здесь мой ребенок будет в безопасности!
– Прости нас. – Монахини пребывали почти в таком же смятении, как и она сама. – Этой служанке можно было доверять, пока она не сбежала, прихватив с собой твоего сына. Она все время была с нами. Она – опытная повитуха.
– Это Сита… королева забрала моего ребенка! – кричала Мэри. – Это она украла Ричарда!
Ее сына, которого Мэри назвала в честь своего отца. Боль и тоска по нему были еще сильнее, чем те, что испытывала Мэри, утратив родителей, если это вообще возможно.
Монахини смотрели на нее так, словно она была безумна, и утешали ее, будто ребенка.
– Тсс… Это в тебе говорит горе.
Мэри отбросила их ласковые руки. Ее злость и досада обернулись яростью, обрушившейся на этих женщин, которые стояли, ничего не предпринимая.
– Вы что, не понимаете?! Его забрала королева!
– Зачем королеве забирать твоего ребенка? Она сама беременна. Служанку, похитившую твоего ребенка, уже ищут. Успокойся.
– Успокоиться? Как я могу успокоиться и зачем мне это делать? Разве вы не видите…
Голос Мэри сорвался, и она начала всхлипывать. Ее платье – платье для дебюта, которое она надела на встречу с подругой детства, королевой, предательницей и похитительницей, – было мокрым от молока.
– Вот.
Мэри вновь попыталась отбросить их руки, однако монахини крепко ее держали. Женщина почувствовала укол в предплечье, и ей показалось, что она плывет, погружаясь под воду…
– Это из-за встречи с королевой ей пришло в голову, будто ее величество забрала ее ребенка. Как жаль! Королева хотела ей помочь. Заинтересовалась ее судьбой. Но теперь…
Шепот монахинь был последним, что услышала Мэри, прежде чем потерять контакт с окружающим миром; она погрузилась в печаль и поплыла через море потери к своему ребенку. К своему Ричарду. Но чем отчаяннее она пыталась доплыть до него, тем дальше от нее он был. Ощущения были такими же, как тогда, когда она, осиротев, направлялась на запад или, уже взрослой девушкой, на восток. Берег, где осталось все то, что было дорого ее сердцу, удалялся: Мэри плыла в новую жизнь.
Сита
Удачный момент. 1937 год
Сита вернулась в королевский дворец сразу же, как только жрец объявил, что момент для их с ребенком приезда удачный. Она хотела оказаться как можно дальше от Мэри. Во дворце царила атмосфера праздника: песни и танцы, лицедеи и гадалки, фейерверки и пиры.
В королевстве были объявлены трехдневные торжества по случаю рождения долгожданного сына и наследника.
Многочисленные сановники осыпа́ли подарками новорожденного и комплиментами его гордых родителей. К дворцу стекались подданные. Детям позволяли подходить к гепардам, тиграм, львам и танцующим медведям так близко, как только это было возможно. Слоны набирали воду в хоботы и поливали визжавших малышей. Люди плавали по озеру, расположенному у подножия холма, на котором стоял дворец. Гостей развлекали глотатели огня и жонглеры, фокусники и заклинатели змей, гимнасты и карлики. Торговцы предлагали еду на любой вкус.
Сита вызвала свою доверенную помощницу.
– Когда я уезжала из Озерного дворца, за нашей машиной бежала английская мемсахиб; она выкрикивала ругательства и утверждала, что мой сын принадлежит ей.
– Ох!
– Это и правда печально. Я слышала, что она недавно потеряла ребенка и сошла с ума от горя. Она убеждена, что принц – ее сын. Скорее всего, она безобидна. Но я все же не хочу рисковать. Ни при каких обстоятельствах не пускайте ее на территорию дворца.
Через пару дней помощница попросила у Ситы аудиенции.
– Женщина, о которой вы меня предупреждали, здесь. Она настаивает на том, что вы украли ее сына, и умоляет впустить ее во дворец.
Сита взглянула на сына, сосавшего грудь кормилицы.
– Бедняжка! Но как бы мне ни было ее жаль – не могу себе представить ничего ужаснее, чем потеря ребенка, – я бы предпочла, чтобы ее не пускали внутрь.
– Разумеется, махарани.
– Что бы она ни говорила, впускать ее нельзя, – резко повторила Сита.
Помощница мрачно кивнула и удалилась, чтобы передать приказ королевы привратникам.
Мэри
Разрешение. 1937 год
– Я хочу увидеть королеву.
– Вам нужно получить разрешение, мемсахиб. Королевское приглашение.
Привратники не впускали Мэри.