Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Мифы и легенды Японии - Хэдленд Дэвис 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мифы и легенды Японии - Хэдленд Дэвис

260
0
Читать книгу Мифы и легенды Японии - Хэдленд Дэвис полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 ... 88
Перейти на страницу:

– Отрава? – простонал раскаявшийся Мамикико. – Добрый Сёдзё, сжалься надо мной и спаси мне жизнь!

Сёдзё дал ему порошок и сказал:

– Проглоти этот порошок вместе с сакэ и раскайся в своих злых поступках.

Мамикико так и сделал, и на этот раз белое сакэ показалось ему изумительно вкусным. Он не стал терять время даром и быстро подружился с Юринэ, а через несколько лет эти двое поселились на южном склоне горы Фудзи, варили белое сакэ Сёдзё и прожили по триста лет.

Дракон

Дракон, без сомнения, самое известное из мифических животных. Но хотя это существо китайского происхождения, оно стало неотъемлемой частью мифологии Японии. Это мифическое животное живет в основном в океане, в реках или в озерах, но умеет летать и имеет власть над тучами и бурями. Драконы Японии и Китая очень похожи, за исключением того, что у японского Дракона три когтя, а у Дракона Поднебесной – пять. Китайского императора Яо (который правил в XXII веке до нашей эры) считали сыном Дракона, и многих правителей Китая называли метафорически «драконоликими». У Дракона голова верблюда, рога оленя, глаза зайца, чешуя карпа, лапы тигра и когти орла. Кроме того, у него есть усы, ярко блестящий драгоценный камень под подбородком и гребень на макушке, позволяющий ему подниматься на Небо, когда он этого захочет. Это лишь общее описание, и оно не относится ко всем драконам, ведь у некоторых из них головы могут быть такими фантастическими, что не поддаются никакому сравнению с представителями животного царства. Дыхание Дракона превращается в облака, из которых либо идет дождь, либо вырывается огонь. Драконы могут расширять и сжимать свое тело и, кроме всего прочего, умеют превращаться во что угодно и становиться невидимыми. Как в китайской, так и в японской мифологии Дракон ассоциируется с водной стихией, как мы это уже видели в историях об Урасиме Таро, императрице Дзингу и в приключениях Хоори-но микото.

Дракон (Тацу) – один из знаков зодиака, и в древней китайской концепции мира обитаемая земля окружена четырьмя морями, которыми правят четыре Дракона. Небесный Дракон управляет дворцами богов, Дракон Воздуха – дождем, Дракон Земли – порядком и реками, Дракон Спрятанных Сокровищ сторожит драгоценные металлы и камни.

Белый Дракон, живущий в пруду Ямасиро, каждые пятьдесят лет превращается в птицу О-Гонтё с голосом, напоминающим вой волка. Когда бы ни появилась эта птица, она приносит страшный голод. Однажды, когда Фу Си[122] стоял около Желтой реки, Желтый Дракон дал ему свиток с мистическими письменами. Таково, согласно легенде, происхождение китайской письменности.

Глава 30
ПРЕВРАЩЕНИЕ ИССУМБОСИ. КИНТАРО – ЗОЛОТОЙ МАЛЬЧИК

ИССУМБОСИ – МАЛЬЧИК-С-ПАЛЬЧИК

Молитва императрице Дзингу

Одна пожилая супружеская пара, у которой не было детей, отправилась в храм обожествленной императрицы Дзингу и молилась о том, чтобы боги дали им ребенка, пусть даже он будет не больше пальца на руке. Тут в храме из-за бамбуковой ширмы послышался голос и сказал старикам, что их желание исполнится.

В свое время пожилая женщина родила ребенка, и когда они с мужем увидели, что этот крошечный человечек был не больше мизинца, то очень рассердились и подумали, что императрица Дзингу поступила с ними очень жестоко, хотя на самом деле она просто буквально выполнила их желание.

Мальчик-с-Пальчик

Малыша назвали Иссумбоси[123] – Мальчик-с-Пальчик, и каждый день его родители ждали, что он вдруг вырастет, как остальные мальчики, но в возрасте тринадцати лет он все оставался таким же маленьким, как и при рождении. Постепенно это стало раздражать его родителей, и когда они слышали, что соседи называли их сына «мизинчиком» или «кукурузным зернышком», их самолюбие сильно страдало. Это так им надоело, что они решили прогнать Иссумбоси.

Малыш не стал жаловаться. Он попросил мать дать ему швейную иглу, маленькую деревянную чашку и палочку для еды[124]. И с этими скарбом он отправился в странствия.

Иссумбоси становится мальчиком на побегушках

Деревянная чашка для супа стала ему лодкой, которой он управлял палочкой для еды, как веслом. Так он по реке приплыл в столицу Японии, город Киото. Иссумбоси бродил по этому городу, пока не увидел большие ворота под крышей. Без малейших колебаний он вошел в них и, очутившись у веранды роскошного дома, закричал тоненьким голосом:

– Покорно прошу обратить на меня внимание!

Сам князь Сандзё услышал этот тоненький голосок, но прошло некоторое время, пока он обнаружил, кому он принадлежит. Когда это произошло, князь был в восторге от своего открытия и в ответ на просьбу малыша разрешить ему жить в доме знатного господина охотно согласился. Мальчик стал всеобщим любимцем, и его сразу же отдали в услужение дочери князя Сандзё. По возможности Иссумбоси повсюду сопровождал свою хозяйку и, хотя он был очень мал ростом, высоко ценил честь и достоинство своего поста.

Схватка с они

Однажды дочь князя вместе со своим слугой Иссумбоси отправилась на поклонение в храм Каннон – «Богини Милосердия, под ногами которой Драконы всех стихий и лотосы Чистоты». Когда они возвращались обратно, два они набросились на них. Иссумбоси выхватил из-за пояса свой меч-иглу, ножнами которому служила полая соломинка, и, громко угрожая они, стал размахивать своим крохотным мечом перед их злобными лицами.

Один из они презрительно засмеялся.

– Ха, – насмешливо проговорил он. – Да я могу просто проглотить тебя, как баклан глотает форель! Эй ты, смешная маленькая горошина, я это серьезно!

Злобный демон открыл свою пасть, и Иссумбоси почувствовал, как проскакивает в огромную глотку и летит вниз. Наконец он поднялся на ноги в громадном и темном желудке они. Иссумбоси нисколько не испугался и принялся тыкать в стенки желудка демона своим мечом-иглой, пытаясь сделать отверстие и выбраться наружу. Злой дух вскрикнул, закашлялся и выплюнул малыша, отчего тот снова оказался в солнечном мире.

Второй они, видевший несчастье, постигшее его приятеля, рассвирепел и попытался проглотить удивительного малыша Иссумбоси, но у него ничего не вышло. На этот раз Иссумбоси удалось забраться в ноздрю демона, и когда он добрался до конца того, что показалось ему длинным и мрачным туннелем, то начал тыкать своим мечом в глаза они. Демон, ошалев от боли, со всех ног бросился бежать, за ним, вопя, следовал его товарищ.

Излишне было бы говорить, что дочь князя была в восторге от храбрости Иссумбоси и сказала, что ее отец наверняка наградит Иссумбоси, когда узнает об этой ужасной схватке.

Волшебная колотушка[125]

1 ... 80 81 82 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мифы и легенды Японии - Хэдленд Дэвис"