Книга Приемный ребенок - Дженни Блэкхерст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Дело было в том, что Джемма сказала во время третьего сеанса, – продолжает Бенсон через некоторое время. – Мы говорили про один случай, когда она разгромила свою комнату, и она призналась мне, что даже не помнит, как чего-то касалась в помещении. По ощущениям, она впала в дикую ярость, а вещи летали вокруг будто сами по себе.
Он поднимает руку ладонью ко мне до того, как я успеваю что-то сказать.
– Я знаю, что вы думаете, – говорит он. – И, по правде говоря, вы правы. У меня есть только слова Джеммы о том, что с ней случилось. Именно поэтому мы и начали тестирование.
Мои брови лезут на лоб сами по себе, когда Бенсон продолжает описывать различные методы, которые он использовал для проверки экстрасенсорных способностей Джеммы. Когда все они не дали результата, он усилил давление на девочку, оказывая на нее негативное влияние до тех пор, пока она не оказалась на грани нервного срыва. В конце концов она устроила дома пожар на кухне, проводя свои собственные эксперименты. Она хотела доказать Бенсону, что она особенная – по крайней мере, она так заявила полиции.
– Она устроила его силой своей мысли? – в неверии спрашиваю я.
– Нет, – качает головой Бенсон. – Следователь, выяснявший причины пожара, нашел взорвавшуюся зажигалку и ускоритель горения [23] в кухне. Джемма чуть не сожгла весь дом и всех, кто в нем находился, только чтобы доказать мне свои способности. В результате ее отправили сюда, а не в тюрьму, а я с позором ушел из медицины.
– Подождите. Вы пригласили меня сюда, чтобы сказать, что вы так никогда и не нашли никаких доказательств паранормальных явлений? Но на вашем сайте…
– Он не обновлялся с тех пор, как я узнал правду. А сюда я вас пригласил для того, чтобы показать вам, что происходит, если лезть в детское сознание. Я пригласил вас сюда, чтобы вы не превратились в меня.
Глава 83
Элли
Мэри мягко сжимает руку Элли, когда выводит ее в сад.
– Что мы делаем? – спрашивает Элли.
Мэри странно ведет себя с тех пор, как они ушли из школы. Она одновременно нервничает и пребывает в радостном возбуждении. Теперь она улыбается.
– Не бойся, – говорит она, легко хлопая Элли по плечу. – Все будет, как я и сказала: проведем несколько экспериментов. Поможем тебе контролировать твою силу, чтобы ты могла ее правильно использовать.
Правильно использовать? Что, по мнению Мэри, она пытается сделать? Но злость в ней нарастает с каждым днем, и виноваты в этом люди, которые живут здесь, их отношение. Элли думает с ненавистью, ей снятся кошмары. Теперь они снятся каждую ночь: мисс Гилберт и ребенок Имоджен, они кричат и кричат. Чаще всего она слышит ребенка: он все плачет и плачет, а она ничего не может сделать, чтобы заставить его замолчать. В кошмарных снах она видит, как Наоми падает на проезжую часть, как лицо Билли всплывает перед ней, его губы больше не склеены клеем, а сшиты толстой черной ниткой, стежки проходят сквозь обе его губы. Он пытается что-то ей промычать, но не может, и пока он пытается говорить, стежки начинают разрываться, из оставшихся дырок течет густая красная кровь.
– Ты кому-то про это рассказывала?
Мэри качает головой, ее лицо внезапно заметно бледнеет, и Элли видит страх в ее глазах. Хорошо. Ей следует немного бояться. Она понятия не имеет, с чем Элли приходится сталкиваться. Элли не рассказывала ей про свои последние видения. Она считает, что их еще какое-то время следует держать при себе.
Элли кивает и спрашивает:
– Что мне делать? Что ты хочешь?
Мэри показывает на низкую стену, которая проходит между травой и внутренним двориком.
– Видишь там банки из-под колы? Я их поставила заранее. Нужно подойти немного поближе. – Она опускает руку на плечо Элли и направляет ее к стене. Элли тут же понимает, что происходит. – Да, вот так, все правильно. А теперь я хочу, чтобы ты сбила одну из них.
– Каким образом? Чего ты от меня ждешь?
Мэри нетерпеливо вздыхает.
– Откуда мне знать? Это у тебя такие вещи получаются, ты у нас обладаешь особой силой. Может, стоит просто подумать о том, как она падает, – что-то в таком духе.
Подумать о том, как банка падает? О боже!
Элли плотно зажмуривается и еще что-то тихо бормочет себе под нос для большего эффекта. Она задумывается, не помахать ли руками в воздухе, но это, наверное, будет уже слишком. Минуту спустя она открывает глаза, и они обе выжидательно смотрят на банки на стене. Ни одна из них не шелохнулась. Удивительно.
– Мне кажется, что это работает не так, Мэри. Подумать о том, как что-то случается, – и это случится? Нет, не так.
– Но тогда как у тебя это получается?
– Я уже говорила тебе, – отвечает Элли, пытаясь сохранять спокойствие. – Когда меня кто-то расстраивает, я думаю об этом человеке плохие вещи, и тогда что-то случается.
– Ты можешь подумать что-то плохое про банки? – резким тоном спрашивает Мэри. Элли ухмыляется.
– Ну… банки вообще-то никогда не делали мне ничего плохого…
– Ради всего святого, Элли! – взрывается Мэри, она сильно раздражена. У Элли удивленно округляются глаза.
– Прости. – Мэри делает шаг назад и трет лицо одной рукой. – Я не хотела на тебя огрызаться. Я просто думала, что ты лучше представляешь, как все происходит. – Судя по виду, она на самом деле чувствует себя виноватой. – Давай попробуем по-другому?
Элли пожимает плечами; то, что Мэри потеряла контроль над собой, ее раздражает. В конце концов они все показывают свое истинное лицо – подруги, учителя, родители.
– А что если ты представишь, что эти банки – люди? – предлагает Мэри. – Представь, что это люди, которые расстраивали тебя в прошлом. Представь, что вот эта банка – Наоми Харпер, и она говорит тебе все те гнусные вещи, которые говорила Наоми. – Сама Мэри начинает говорить тише. – Представь, как она тебе шепчет: «Ты фрик, Элли Аткинсон, никто тебя не любит, у тебя нет подруг, твои мама и папа, вероятно, рады, что они…»
Элли кричит. Одна из банок слетает со стены, словно кто-то выстрелил по ней из пневматического пистолета.
– Вау! – Мэри ошарашена. – Как ты это сделала?
Элли притворяется, будто не знает, что здесь происходит.