Книга Год первый - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Размышляя о ребенке и исходящем от него свете, Лана осмотрела комнату, которая раньше служила одновременно гостевой и кабинетом. Фред была права: не слишком просторно, не слишком тесно, хорошее освещение и прекрасный вид из окна на задний дворик. Действительно, идеально подойдет для детской.
– Можно убрать отсюда всю мебель и поставить вещи для ребенка.
– Я даже не представляю, что нужно.
– Мы с Кэти обязательно поможем, так как теперь научились справляться со всеми заботами. А от ее малышей осталось много одежды для новорожденных. Да и кружок вязания только обрадуется возможности сделать вещички для твоего ребенка.
– Кружок вязания? – У Ланы голова пошла кругом. Фея, которая готовит творог и сыр; отличный врач; дом с замечательной кухней и задним двориком. – Такое ощущение, что я попала в сказку.
– К сожалению, и у нас не все гладко. Приходится выставлять дозорных на всякий случай. И почти все рады тем, кто обладает магическими способностями, потому что мы можем помочь.
Лана ясно ощутила, что сейчас будет «но».
– Но все же не все?
– Да, не все, хотя и не говорят этого в лицо. Но хороших людей гораздо больше. – Помолчав, Фред сменила тему. – Другая спальня просторнее, да и ремонт там недавно делали. Ванная здесь, наверху. Внизу только туалет. И их тоже недавно обновляли. Вот квартиры совсем пришли в упадок. – Лана прошла в комнату и присела на кровать. – Ты устала? Можешь поспать, если хочешь.
– Нет, я в порядке. Просто немного ошеломлена. Мы уже начали забывать, что в мире остались добрые люди. И тут нашли вас. И очень признательны за прием.
– После пандемии осталось не так много народу. Нужно заботиться друг о друге. – Фред опустилась на кровать рядом с Ланой. – Вы все можете принести пользу нашей общине, и вместе мы станем сильнее. Можно прикоснуться?
– Конечно. – Лана взяла новую знакомую за руку и приложила ее ладонь к животу.
– Она толкается!
– Только сегодня начала это делать.
– Видимо, тоже рада оказаться здесь. Ты голодна? У нас дома остались сухие пайки.
– Я теперь всегда хочу есть, – ответила Лана, едва не заплакав от этой искренней щедрости и доброты. – Вернее, это дочурка хочет. Но я бы сначала хотела посмотреть на огород, если не возражаешь.
– Да? Прогулка может затянуться. Нужно будет по пути сделать остановку и взять чего-нибудь пожевать.
– Королевское предложение, – торжественно провозгласила Лана, заставив Фред захихикать от намека на происхождение ее имени. – Согласна. Уже давно я не гуляла просто ради удовольствия.
* * *
В здании школы Рейчел просматривала личные дела новых пациентов, внося дополнительные пометки. За утро ей удалось осмотреть двадцать два человека из группы Макса.
Джонас, проходя мимо из кабинета медсестры, где они хранили оборудование, застыл на месте и уставился на девушку сквозь стекло.
Она недавно постриглась у бывшей хозяйки парикмахерской Клариссы, так что кудри теперь обрамляли почти всегда серьезное лицо доктора Хопман, словно непослушные пружинки. Джонас невольно залюбовался ее новой прической.
Они с Рейчел вместе основали медицинский центр и часами трудились бок о бок, все лучше узнавая друг друга не только как коллег, но и как личностей. Даже мелкие детали восхищали Джонаса и заставляли еще больше уважать ее.
Например, Рейчел любила научную фантастику, состояла в школьной команде по легкой атлетике, никогда не ездила на лошадях и даже побаивалась их. А еще она коллекционировала игрушки-сюрпризы из хлопьев, и эту привычку Джонас находил хоть и странной, но милой.
Он знал, что студенткой Рейчел почти год прожила в общем доме с однокурсниками, и ежедневный просмотр ими мыльных опер вынудил ее откладывать все деньги и существовать практически впроголодь, чтобы скопить достаточную сумму на съем отдельной квартирки.
Джонас знал, когда Рейчел требовалось побыть одной, и выходил на несколько минут. А еще прекрасно понимал, что чувства к ней уже давно перестали быть просто влюбленностью. Единственное, чего он не знал, так это что делать дальше.
В это время Рейчел подняла голову от бумаг и посмотрела на Джонаса. В ее глазах светилось утомление вперемешку с легким удивлением.
Чтобы скрыть тот факт, что он просто стоял и пялился на нее, медик вошел и пробормотал:
– Прости, не хотел тебя отвлекать.
– Я уже почти закончила. Осталось только подшить записи в личные дела.
– Я все сделаю. А ты отдохни, док. Мне кажется, Рей мог бы взять на себя часть нагрузки.
– Да, он предлагал. И показался мне вполне компетентным. А вот Карли, студентка медицинской академии, хоть и получила практический опыт, все же должна многому научиться.
– Голова болит? – спросил Джонас, заметив, что Рейчел приложила ладонь ко лбу.
– Просто переутомление, – отозвалась она. – Теперь у нас два пациента с диабетом второго типа. Они неплохо справляются, пока пользуются лекарствами для приема внутрь, но их запас подходит к концу. Да и многие другие из группы новичков принимают таблетки: от гипертонии, для восстановления химического баланса, бета-блокаторы и разжижающие кровь препараты. Парочке астматиков нужны ингаляторы. И это еще не полный список.
– Как раз направлялся к тебе по этому вопросу, – кивнул Джонас, заканчивая подшивать документы. – Хотел обсудить новую поставку медикаментов. Даже самые распространенные лекарства заканчиваются. Пока их достаточно, – подвел он итог, поворачиваясь к коллеге, – но в общине теперь на сто человек больше. Настало время отправиться за припасами.
– Я поеду с вами.
– Людям ты больше нужна здесь. Еще решим, кому лучше этим заняться, и постараемся уговорить. Думаю, следует отложить собрание хотя бы на день. Слишком много всего произошло. А если к тому времени новички ничего не натворят, пожалуй, неплохо было бы пригласить Макса и Лану, так ее зовут, кажется?
– Да. Согласна, нужно их позвать. А Билл наверняка захочет увидеть на собрании своего сына.
– Я постепенно знакомлюсь с Уиллом. Он ведь поселился с нами в одном доме. Первое впечатление – самое положительное. Проехать сотни миль, чтобы найти отца… Такой поступок многое говорит о человеке.
– И снова согласна. Но кое в чем наши мнения расходятся. Я считаю, нам не следует откладывать собрание. Кэти сегодня занималась переписью прибывших, и Ллойд ей помогал. Так вот, оба они подошли ко мне и рассказали, что Курт Роув, Мерсеры и Дэнни Вертц стояли поодаль и наблюдали за переселенцами. А потом сцепились с одним из подростков из-за его собаки. И, похоже, угрожали пристрелить пса, когда тот зарычал на обидчиков.
– Дерьмо. Почему Кэти не отправила никого за мной?
– Она как раз собиралась, но тут разгорелась перепалка между нашими смутьянами и приезжими. Однако тут же подошел Макс, и, что бы он ни сказал Роуву с бандой, те отступили. Нам нужны законы и правила. Нужен порядок. И нужны срочно.