Книга И ангелов полет - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Оба мертвы. И, судя по всему, обоим пришлось помучиться. У каждого раздроблена коленная чашечка. И по пуле в яйцах. Ты еще с ней?
Босх поднял голову — коридор был пуст.
— Да.
Едва он произнес это, как оттуда, куда он смотрел, донесся негромкий хлопок.
— Тебе бы лучше привезти ее сюда, — сказал Линделл.
— Ладно.
Босх закрыл телефон и убрал его в кейс. Встал. Сделал шаг в сторону холла.
— Миссис Кинкейд!
Никто не ответил. Лишь за окном шумел дождь.
К тому времени, когда Босх закончил дела в Брентвуде и добрался до Вершины, часы показывали два. Сидя в машине, глядя на стекающие по ветровому стеклу струйки воды, он думал о Кейт Кинкейд. Перед ним стояло ее лицо. Он вошел в комнату Стейси секунд через десять после выстрела, но женщина уже была мертва. Она выстрелила себе в рот, и пуля ушла в мозг. Мгновенная смерть. Револьвер выбило отдачей, и он упал на пол. Выходной раны не было, что случается довольно часто, когда пользуются двадцать вторым. Со стороны могло показаться, что миссис Кинкейд просто уснула. Она укуталась в розовое покрывало с кровати дочери, и смерть сохранила на ее лице выражение спокойного достоинства, сведя к минимуму проблемы гробовщика.
— Все к черту! — бросил вместо приветствия фэбээровец.
— Да.
— Могли бы и догадаться, что к тому идет.
— Не знаю. В таких делах трудно предвидеть все заранее.
— С кем ты ее оставил?
— Там сейчас люди коронера и пара детективов из «убойного». Справятся.
Линделл кивнул.
— Ладно, покажи, что у нас здесь.
Они вошли в дом, и фэбээровец сразу направился в гостиную, где Кинкейды накануне принимали Босха. Теперь детектив увидел здесь тела. Сэм Кинкейд лежал на том же диване, как будто так и не вставал с него. Рихтер распластался на полу под окном, выходившим на долину, затянутую густой серой пеленой. Под ним растеклась лужа крови. Возле Кинкейда тоже темнело пятно, только кровь впиталась в обивку. В комнате работали несколько экспертов. Рядом с раскатившимися по полу гильзами двадцать второго калибра стояли пластмассовые номерки.
— В Брентвуде тоже двадцать второй?
— Да.
— Может, прежде чем разговаривать, ее следовало обыскать?
Босх посмотрел на Линделла и раздраженно качнул головой:
— Шутишь? Она же согласилась дать показания добровольно. Допускаю, что у вас, в Бюро, так не бывает, но правило номер один гласит: допрашиваемый не должен с самого начала чувствовать себя подозреваемым. Может быть, я допустил бы ошибку, если бы...
— Знаю, знаю. Извини. Зря спросил. Просто...
Он недоговорил, но Босх и так понял, к чему клонит Линделл, и решил сменить тему.
— Старик уже был здесь?
— Джек Кинкейд? Нет. Но ему сообщили. Говорят, он сильно не в духе. Обзванивает всех, кому давал деньги. Наверное, думает, что городской совет или мэр помогут вернуть ему сына.
— Он знал, каким был его сын. Может быть, знал уже давно. И сейчас делает все, чтобы это не вышло наружу.
— Что ж, посмотрим. Ребята уже нашли цифровые камеры и аппаратуру для видеомонтажа. Думаю, доказать его связь с сайтом Шарлотты будет не трудно.
— Проблема в другом. Где Ирвинг?
— Едет. Скоро будет.
Босх кивнул и, подойдя к дивану, наклонился над автомобильным королем. Глаза Сэма Кинкейда были открыты, рот исказила предсмертная гримаса. Линделл был прав — путь к смерти оказался для него нелегким. Он вспомнил выражение лица Кейт Кинкейд — супруги расстались с жизнью с абсолютно разными чувствами.
— Что, по-твоему, здесь произошло? Как ей удалось справиться с двумя?
— Как? Выстрели мужику в яйца, и он становится послушным, как цирковая собачка. Судя по всему, она так и поступила. С обоими. А уж потом могла делать что хотела.
Босх кивнул.
— Рихтер был вооружен?
— Нет.
— И девятимиллиметровый не нашли?
— Пока нет.
Линделл посмотрел на Босха и пожал плечами, как бы говоря: «Да, приятель, мы снова облажались».
— Нужно искать, — сказал детектив. — Миссис Кинкейд заставила их признаться в убийстве девочки, но насчет Элайаса они ничего не сказали. Нужно найти револьвер, чтобы закончить со всем этим делом.
— Ищем, Если найдем, ты узнаешь об этом первым.
— Кто-нибудь занимается квартирой Рихтера, офисом, машинами? Я все-таки думаю, что на Энджелс-Флайт стрелял он.
— Ребята роют землю, но на многое не рассчитывай.
Босх пристально посмотрел на фэбээровца, стараясь понять, что тот хочет сказать. Он уже не сомневался, что от него что-то скрывают.
— Ну? Говори.
— Эдгар получил из академии его личное дело.
— Мы еще вчера знали, что его отчислили оттуда. И что?
— Так вот, парень слеп на один глаз. Практически не видит левым. Думал, что этого не заметят, поступил, и все было в порядке, пока дело не дошло до огневой практики. В тире у него ничего не вышло. Вот тогда-то его и раскусили. И конечно, исключили.
Босх кивнул. Убийца Говарда Элайаса и Каталины Перес был отличным стрелком, и новая информация по Рихтеру меняла многое. Но если на Энджелс-Флайт орудовал кто-то другой...
Довести мысль до конца помешал приглушенный шум вертолета. Он выглянул в окно — примерно в пятидесяти ярдах от дома над поляной завис вертолет Четвертого канала. Даже несмотря на дождь, Босх разглядел оператора за открытой боковой дверцей.
— Гребаные стервятники! — выругался Линделл. — Им и в дождь не сидится.
Он подошел к двери, рядом с которой находилась панель с реле, переключателями и кнопками, и нажал одну из них. Босх услышал, как где-то заработал мотор, и в тот же миг жалюзи на окнах скользнули вниз.
— Через ворота их не пропустят, стена слишком высока, так что ты лишил их единственного шанса.
— Плевать.
Босх кивнул и снова перевел внимание на тела. Судя по цвету и уже ощутимому запаху, оба были мертвы несколько часов. Неужели Кейт Кинкейд провела здесь, с ними, всю ночь? Нет, вероятно, она все же еще вечером уехала в Брентвуд.
— Что у нас со временем смерти?
— Коронер определил промежуток от девяти вечера до полуночи. И еще сказал, что от первой до последней пули прошло примерно два часа. Все это время они были живы. Похоже, она требовала от них какую-то информацию, а они упирались... поначалу.