Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Орудие ведьмы - любовь - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Орудие ведьмы - любовь - Нора Робертс

565
0
Читать книгу Орудие ведьмы - любовь - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 91
Перейти на страницу:

Спустившись, Брэнна обнаружила, что он успел вскипятить воду и заварить ей кофе.

– Ты почему-то решила, что готовить завтрак на всех должна ты, – начал Фин. – Мы сами в состоянии о себе позаботиться.

– Должна же я чем-то руки занять. А ты, если есть настроение поучаствовать, помой и порежь несколько картофелин. На это твоих умений хватит.

Они молча делали каждый свое дело, пока не начали появляться остальные.

– Кажется, тут затевается полноценный завтрак, – прокомментировал Коннор. – Только рановато для такого завтрака. У тебя приключилось что-то? – Он прямиком подошел к Фину.

– Можно и так сказать.

– Но ты в порядке, – констатировала Айона и тронула его за руку, словно желая убедиться.

– В порядке, в порядке. И с головой все в порядке, и в подтверждение я сейчас переложу на Бойла данное мне поручение, у него это ловчее получится.

– Да это у кого хочешь ловчее получится. – Бойл засучил рукава и встал возле Брэнны.

Молча, в предвкушении рассказа, они накрыли на стол, заварили чай, приготовили кофе, порезали хлеб.

Когда все расселись, пять пар глаз повернулись к Фину.

– Это новая для нас история, хотя кое-что нам знакомо из книг. Я оказался в лесу, верхом на Бару. Мы скакали по еще не оттаявшей грунтовой дороге.

Он рассказывал, стараясь не упускать никакой мелочи.

– Ну-ка, стой, – поднял руку Бойл. – С чего ты так уверен, что тебя не Кэвон в это вовлек? На тебя бросался волк, хотел порвать тебе глотку, Брэнна никак не могла до тебя докричаться или вернуть в явь. Очень похоже, что это как раз дело рук Кэвона.

– Я его застал врасплох, голову даю на отсечение. Волк кинулся на меня только из-за того, что я там оказался и мог помешать убийству. Если Кэвон собирался что-то мне сделать, почему ему было не засесть в засаду и не напасть внезапно? Нет, его мишенью был Дайти, а мое появление явилось для него неожиданностью. Я не сумел его спасти, и сейчас, когда я все еще раз прокрутил в голове, могу сказать, что мне и не суждено было это сделать.

– Он был принесен в жертву, – тихо проговорила Айона. – Его гибель, как и гибель Сорки, дала жизнь первой тройке.

– У него глаза были как у тебя – ярко-синие. И я видел – когда снова смог что-то видеть, – как бесстрашно он сражался. Но, несмотря на это и несмотря на все мои усилия помочь, изменить то, что свершилось, было нельзя. Могущество Кэвона было очень велико, не сравнить с тем, что теперь. Сорка его немного ослабила, но он оправился. Мне кажется, что сейчас им отчасти движет жажда вернуть это былое могущество. А чтобы это сделать, он должен забрать его у тройки.

– Этому не бывать! – отрубила Брэнна. – Расскажи, что было дальше. Я тоже еще не все слышала.

– Дайти упал. Я думал, сумею залечить его рану, но было поздно. Я едва успел наложить на рану руки, когда он испустил дух. А потом появилась она. Сорка.

– Сорка?! – Мира даже поставила назад свою чашку, которую уже было поднесла ко рту. – Она была там, с тобой?

– Мы даже разговаривали. Там, на залитой кровью дороге, мне казалось, что мы говорим долго, но, скорее всего, это было не так.

Он пересказал свой разговор с ведьмой, слово в слово, рассказал о ее скорби, о ее раскаянии, о силе ее духа. И в довершение воспроизвел слова, которые перевернули ему душу.

– Дайти? Ты потомок рода Дайти? В тебе намешана его кровь и кровь Кэвона? – Брэнна, потрясенная, медленно поднялась на ноги. – Как я могла не додуматься? Как не додумался ни один из нас? Вот из чьего ты рода, вот что заставляет тебя каждый раз отвергать его со всеми его посулами! А я этого не понимала. Или не хотела понять. И все из-за того, что видела на тебе это клеймо.

– Как ты могла распознать то, что я сам в себе не осознавал? Я, как и ты, видел знак и смирился с тем, что несу это бремя. Пожалуй, мне было даже тяжелей, чем тебе. А она знала. Она сама сказала, что знала, но не верила и не хотела доверять мне. Думаю, это она меня туда вытащила, чтобы посмотреть, как я себя поведу. Проверить и окончательно убедиться, чья кровь во мне возобладала.

Фин полез в карман.

– А под конец она дала мне вот это. – Он раскрыл ладонь и показал брошь. – Она делала ее для него. И отдала мне.

– Брошь Дайти. Кое-кто ее искал. – Брэнна снова села и стала рассматривать медную вещицу. – Мы считали ее утраченной.

– Трое советчиков изображены вместе. – Коннор протянул руку, Фин передал ему брошь. – Поскольку из всех нас ты единственный, кто умеет говорить со всеми тремя. Она всегда была твоей. Ждала тебя. Ждала, пока она тебе ее подарит.

– Она сказала, что каждую ночь видит, как умирает Дайти. Считает это своим наказанием за наложенное на меня проклятье. Мне кажется, боги уж больно строги к скорбящей женщине. Кровь и смерть – вот ее слова, Брэнна, в точности как твои. «Будет кровь, и будет смерть», – так она сказала. И она нас всех благословила – и нас, и своих детей. Она в нас верит. Мы должны его прикончить, но не ради возмездия, хотя я должен признаться, что до этого момента мною двигала прежде всего жажда мести. Мы должны прикончить его ради света, ради любви, ради всех, кто пойдет от нас. Она сказала, что любовь сильнее любой магии. А потом велела идти. Сказала: «Возвращайся к ней», – и я проснулся, а ты надо мной рыдаешь.

Не говоря ни слова, Брэнна протянула руку, забрала у Коннора брошь и опять стала внимательно ее изучать.

– Это сделано с любовью, как и те амулеты, что носят ее дети. В этой броши заключена большая магическая сила. Теперь, когда она твоя, ты ни на миг не должен с ней расставаться – точно так же, как мы постоянно носим свои амулеты.

– Надо цепочку к ней сделать, – предложила Айона. – Как у нас.

– Да, сделаем. Хорошая мысль. Вот теперь ясно, почему мне для приготовления яда всегда требовалось так много твоей крови. От Кэвона в ней лишь малая доля.

Фин засмеялся, заглянул в свою тарелку и решил все-таки съесть эту остывшую яичницу.

– Ты, как всегда, сама практичность.

– Значит, ты один из нас! – осенило Айону. – Я хочу сказать – ты наш двоюродной брат! Ну, пятиюродный, шестиюродный – какая разница? Все равно ты наш брат.

– Добро пожаловать в семью, братишка! – Коннор приветственно приподнял чашку с чаем. – И когда-то про нас напишут: «Братья и сестры О’Дуайеры со своими друзьями и возлюбленными отправили Черного Кэвона в ад».

– За это надо выпить. – Фин тоже поднял чашку.

Бойл сжал Айоне руку.

– А я говорю, мы все за это выпьем, только вечером в пабе, и, чур, новообретенный братец платит за всех первым!

– Да запросто. А вторым тогда ты. – Фин допил свой кофе, который, так же как яичница, успел остыть.

И все равно он чувствовал внутреннее тепло.

1 ... 79 80 81 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Орудие ведьмы - любовь - Нора Робертс"