Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Женского рода - Екатерина Минорская 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Женского рода - Екатерина Минорская

207
0
Читать книгу Женского рода - Екатерина Минорская полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:

— Провожу ее с волшебной девушкой! — ответила Кирш, сладко зевнув.

— Которую я знаю?..— спросила Рэй, чувствуя, как обрывается и падает душа.

— Вряд ли ты ее знаешь, — задумчиво произнесла Кирш, поглядывая через край трубки на спящую Алису.

— Ну та, что с косой… — не выдержала уже Рэй.

— Да нет, у нее короткая стрижка.

Закончив разговор, Рои возблагодарила небо за то, что Кирш так ветрена. А вдруг Алисе от этого плохо? Рэй по­пыталась представить Алисины страдания, и ей стало так тошно, что вот теперь, в поезде, Рэй везла Алисе свою любовь, в то же время до смерти боясь предложить ее. Она заготовила целую речь о том, что не ждет подаяния, а про­сто дарит себя, но слова путались, их удачные сочетания тут же забывались, и, стоя на пороге Алисиной квартиры, Рэй уже совсем не знала, как доступно объяснить девушке цель своего неожиданного приезда…

Дверь долго не открывали, наконец, когда Рэй, потоп­тавшись, уже надумала выйти на улицу, щелкнул замок и из полумрака, пахнущего лекарствами, на нее взглянули запавшие, тусклые серые глаза. Старая женщина в длин­ной шерстяной кофте теребила в руках очки, и, когда Рэй сделала шаг навстречу, она надела их на нос.

— Вам кого, молодой человек?

Рэй замялась и сильнее втянула шею в высокий ворот пик дутой куртки.

— Да я… А Алиса дома?

Анна Михайловна никогда прежде не видела у Алисы таких знакомых.

— Алиса в Москве, — ответила она тихо, с едва улови­мой в голосе безнадежностью.

Рэй вскинула голову и часто заморгала,

— Надо же, а я из Москвы… Вы Алисина бабушка, да?

Бабушка отступила в квартиру, будто увидела перед собой несокрушимую силу, и пригласила Рэй войти.

— Анна Михайловна, а к вам как обращаться?

— Меня зовут Рэй.

В голосе Рэй прозвучала неловкость. Хозяйка вздох­нула и, стараясь говорить громче и четче, произнесла:

— Будьте любезны, посидите в гостиной, через четверть часа будем пить чай и разговаривать…

Анна Михайловна снова вздохнула и, закрыв за собой дверь своей комнаты, прилегла на кровать.

Рэй просидела в одиночестве с полчаса, разглядывая большую папку с фотографиями и бумагами: Алиса в му­зыкальной школе, грамота Алисы за отличную учебу, гра­мота за первое место на конкурсе искусств, красный дип­лом института, диплом за первое место на межвузовском конкурсе научных работ… Рэй не уставала тихо присвистывать и нашептывать себе под нос: «Господи, зачем такая хорошая девочка — и в такое говно влезла…»

В какой-то момент, прислушавшись к тишине, Рэй отложила папку и встала. Она заглянула в кухню — никого, постучала в дверь маленькой комнаты и, ничего не услышав в ответ, несильно толкнула дверь.

Алисина бабушка лежала, схватившись обеими рука­ми за ворот кофты и шепча что-то пересохшими губами, на тумбочке возле кровати были только книга и светиль­ник. Рэй, все поняв, начала озадаченно озираться, расче­сывая выбритый затылок.

— Сейчас-сейчас, Анночка Михайловна! Сообразить бы, где тут у вас лекарства…

Наконец распахнула тумбочку и нашла сверху, в коро­бочке для лекарств начатую пластинку нитроглицерина.

Так Рэй осталась «погостить» на набережной Макарен­ко на несколько дней.

Анна Михайловна почти не вставала с постели, гово­рила с трудом и, когда Рэй приносила ей на подносе чай, смотрела на нее с невыносимо-беспомощной неловкостью.

На редкие телефонные звонки Рэй отвечала одинаково:«Перезвоните позже, хозяйка приболела».

Рэй не любила ухаживать за больными и вряд ли мог­ла вспомнить, чтобы ей вообще приходилось о ком-то заботиться. Теперь она существовала в чужих неприятно-навязчивых запахах и вздрагивала ночью, боясь пропус­тить чуть слышный зов о помощи совершенно посторон­ней ей старухи. Но делала она все это в равной степени как без неприязни, так и без сострадания: начиная со слов «Алиса в Москве» Рэй чувствовала себя марионеткой, выпавшей из кочевого фургончика кукольного театра… Как-то они поспорили с Кирш; Рэй, махнув рукой, сказала, что если уж на сцене жизни суждено быть просто не­заметным актеришкой с бессмысленной ролью, то бесполезно пытаться сочинять ее, легче примам и драматургам; Кирш сказала тогда:

— Ты гонишь! Никто не пишет пьесу жизни — все ра­зыгрывают ее по ролям, и среди нас нет ни одного кукловода.­ А опасность есть только одна: если актер прячется от мира в куклу, все смыслы теряются — слишком легко стоит кому-нибудь чикнуть по ниточкам ножницами. Нити это иллюзии смыслов, потерять их так же легко, как уронить костыли.

— А сели мне жить то хочется, то не хочется, это зна­чит, что вместо любви к жизни у меня одни костыли, или как их там, ниточки?! Чушь! Просто нет его, этого смысла, и все!

Рэй сделала паузу, ожидая, что Кирш сможет переубе­дить ее, но та лишь пожала плечами:

— А! Это все такая муть!

Теперь Рэй чувствовала, что перерезана последняя ниточка, выбит найденный на дороге костыль, и непонятно, кто кого тащит: Рэй больную Анну Михайловну или не­мощная старуха здоровую, но впавшую в уныние Рэй. Двигались руки и ноги, а головы — будто и небыло. И страшно было представить, что старушка выздоровеет и вежливо скажет ей: «До свидания!»

На третий день Анна Михайловна уже смогла дойти до кухни самостоятельно и сидела там в плетеном кресле, глядя, как Рэй моет посуду. Рэй по локти была в мыльной пене и не раз ловила на лету выскальзывающие тарелки.

— Лена, мне так неловко: заставить незнакомого, чу­жого человека возиться с собой, больной старухой…

Анна Михайловна отвоевала себе право называть Рэй ее настоящим именем, сославшись на косность и консер­ватизм старости. И теперь смотрела на нескладную коре­настую гостью — как на Лену с сочувствием: та каза­лась ей внешне абсолютно неинтересной, к тому же не ре­ализовавшейся к тридцати годам, а потому несчастной женщиной.

— Ерунда! А потом, мне Алиса не посторонний человек­,— ответила Рэй, с грохотом, одной кучей сгрузив в сушилку вымытые ею столовые приборы.

— В самом деле? Вы же так недавно знакомы… — Анна Михайловна слегка поморщилась: она привыкла мытькаждую ложечку в отдельности и ей становилось дурно при мысли, что приборы могут быть липкими или жирными. В дверь позвонили: Рэй неохотно отступила перед мужчиной, кивнувшим ей приветственно и уверенно сделавшим шаг в квартиру.

Андрей не мог не примчаться, услышав короткий ком­ментарий незнакомого голоса о болеющей хозяйке: нака­нуне он звонил из другого города и, едва вернувшись в Питер, устремился навещать одинокую бабушку своей любимой женщины. Они были теперь соратниками — ос­тавленными, а может, насовсем покинутыми соратника ми по несчастью.

Анна Михайловна за последнее время привыкла смот­реть на людей с чувством неловкости и даже вины, будто она была соучастницей какого-то преступления. Так она встретила и Андрея. Обреченно пригладив волосы, которые не были, как обычно, аккуратно уложены, пожилая женщина смотрела на него так, словно объясняла взгля­дом: «Вот так я воспитала внучку: исчезла непонятно куда… А я сама — видите, как, оказывается, стара и нелепа…»

1 ... 79 80 81 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Женского рода - Екатерина Минорская"