Книга Самый лучший папа - Мейв Бинчи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмили удивилась, когда в кармане ее жакета запиликал телефон. Троица как раз сидела за столом. Она ни от кого не ждала звонка.
— Эмили, стряслась беда. Можешь побыть нянечкой? — в голосе Фионы звучал неприкрытый страх.
Эмили не колебалась ни секунды.
— Конечно. Уже бегу.
Она извинилась перед доктором и его гостем и бросилась вниз по улице.
Во дворе дома Кэрроллов царила суматоха. Лиззи плакала, сжимая в руках маленький чемоданчик; Фиона металась от двери дома Скарлеттов к своей и обратно. Хувз лаял, как сумасшедший. С заднего дворика Кэрроллов ему вторил Димплз. Деклан повез Матти в больницу. Вот-вот должно было подъехать такси, чтобы отвезти туда же Фиону и Лиззи.
— Я поеду в больницу вместе с Лиззи и побуду с нею, пока мы не узнаем, как Матти, — сообщила Фиона Эмили, едва та появилась во дворе.
— Можно, я побуду нянечкой в доме доктора Хэта? У него там в разгаре дружеский ужин, на который пригласили и меня.
— Конечно, Эмили. Прости меня. Я не хотела мешать…
— Все в порядке, не волнуйся. Два старых закоренелых холостяка и я. А ребенок снизит впечатляющий средний возраст. Удачи — и дайте нам знать…
— Хорошо, — отозвалась Фиона, и в эту минуту перед домом остановилось такси. Она схватила в охапку Лиззи и чемоданчик, затолкав обоих на заднее сиденье автомобиля. — Эмили, ты — прелесть. У меня нет слов. Положи ключ на старое место, под цветочным горшком.
— Поезжайте, не задерживайтесь, — скомандовала Эмили.
Влетев в дом Кэрроллов, она подхватила Джонни на руки из кроватки, стоявшей в передней комнате, и усадила его в коляску, пристегнув ремешками.
— Мы идем в гости к дяде Хэту и тете Эмили, — сказала она. Выехав за порог, она заперла входную дверь, а ключ аккуратно положила на прежнее место под цветочным горшком.
Маленький Джонни произвел должное впечатление на Хэта и Майкла. Малыш, утомленный долгой прогулкой, крепко заснул на диване доктора, и его накрыли одеялом, после чего ужин благополучно продолжился.
Подавая на стол десерт, Хэт признался, что меренги он приготовил не сам, а купил в местном кондитерском магазине.
— Думаю, ему бы сошло с рук, если бы он сказал, что сделал их, не так ли, Майкл? — сказала Эмили.
Майкл раскраснелся от вина и застольной беседы.
— Я готов поверить всему, что расскажет мне Хэт сегодня вечером, — просиял он, глядя на них обоих. — Никогда не видел, что человек менялся настолько разительно. Если так на тебя повлиял выход на пенсию, старина, то вперед, говорю тебе, а я постараюсь не отстать. И еще я восхищен тем, как ты ухаживаешь за детьми. В мое время не было ничего подобного, люди испытывали стресс, переутомление и были твердо уверены в том, что, кроме них, никто не способен присмотреть за их ребенком более двух минут кряду.
— Да, сейчас это считается большим искусством, — с гордостью заявил доктор. — Как только Джонни и Фрэнки нужна сиделка, их приводят сюда, и готово дело.
— Фрэнки? — поинтересовался Майкл.
Ему ответила Эмили:
— Она — дочь моего племянника Ноэля. Он воспитывает ее один, и у него это очень недурно получается, да. Собственно говоря, у Ноэля свидание. Все мы, болтливые старые девы, возлагаем большие надежды на Фэйт. Сейчас он развлекает ее в собственной квартире.
— Значит, сегодня Фэйт знакомится с малышкой? — осведомился Майкл.
— Нет, она уже знакома с девочкой. Понимаете, она приходит туда позаниматься. А сегодня вечером малышку отдали кому-то, чтобы дать им передышку, как мне представляется.
— И кто же присматривает за Фрэнки сегодня вечером? — спросил Майкл.
Вопрос прозвучал вполне невинно — гостя очаровала атмосфера «Кукольного города»[10]с добрыми самаритянами, живущими на каждом углу.
Эмили оборвала себя на полуслове и принялась размышлять вслух.
— Лиза исключается. Она ужинает с этим чудовищем Мойрой. Близнецов вообще нет в городе. Кэрроллы отправились на ужин для торговцев мясом. Родители Ноэля, мои дядя Чарльз и тетя Джози, укатили на запад… Действительно, кто же присматривает за Фрэнки?
Эмили вдруг почувствовала, как по спине у нее пробежал неприятный холодок.
Если бы Ноэль собрался прибегнуть к помощи кого-либо постороннего, он бы непременно сказал им об этом. Мойра вела себя, как настоящий ротвейлер, стоило только новому лицу появиться на горизонте.
— Прошу извинить меня, но я должна позвонить Ноэлю, — сказала она, — чтобы успокоиться.
— Вы хотите прервать первое настоящее свидание мальчика с Фэйт? — доктор Хэт покачал головой. — Подумайте, Эмили, где-то же она должна быть?
— У меня больше нет предположений, Хэт, — позвольте мне позвонить Ноэлю.
— Я всего лишь хочу сказать, что вы будете злиться сами на себя, когда выяснится, что с нею все в порядке.
— Нет, я всего лишь усну со спокойной совестью, — ответила Эмили.
— Ноэль, прости меня, — начала она.
— Что-то случилось, Эмили? — заслышав ее голос, он моментально встревожился.
— Нет, ничего. Я хочу лишь уточнить кое-что. Где сегодня вечером Фрэнки?
— Лиза отвела ее к Деклану и Фионе. А я пригласил друга к себе на ужин.
— В дом Кэрроллов?
— Эмили, что случилось? — вновь спросил он.
— Все нормально, Ноэль, — ответила она и тут же повесила трубку. — Пожалуйста, присмотрите за Джонни, — сказала Эмили, обращаясь к обоим мужчинам. — Похоже, я оставила Фрэнки в доме Кэрроллов. Но в кроватке был всего один ребенок.
Она выскочила за дверь раньше, чем они успели опомниться.
Эмили неслась по улице Сент-Иарлаф-Крещент с такой быстротой, какой даже не подозревала в себе. Что говорила Фиона? Она сказала «побудь нянечкой». Но скольких детей она имела в виду, одного или двух?
Рука у нее дрожала, когда она сунула ее под цветочный горшок, достала ключ и отперла дверь.
— Фрэнки? — закричала она, вбегая в дом.
Тишина.
На кухне обнаружилась вторая кроватка, в которой лежали несколько игрушек девочки. Рядом стояла коляска Фрэнки. Но малышки нигде не было. Ноги у Эмили подкосились, и она опустилась на кухонную табуретку, чтобы не упасть.
Кто-то вошел сюда после нее и забрал Фрэнки.
Как такое могло случиться?
И тут ей в голову пришла одна мысль.