Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ястреб - Моника Маккарти 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ястреб - Моника Маккарти

331
0
Читать книгу Ястреб - Моника Маккарти полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 87
Перейти на страницу:

Брюс задумчиво потер подбородок.

— Я так не думаю.

Элли застыла, не в силах в это поверить.

— Я клянусь, что сказала вам правду.

— Я тебе верю, — сказал Роберт с улыбкой. Он взглянул на представительного воина, которого Элли отметила прежде. — Вот этого мы и ждали.

Элли увидела, как глаза грозного воина вспыхнули.

— Да. Место для встречи с врагом выбрано. — Он опустился на колени, подобрал прут и начертил несколько линий на земле. — Если мы разместим людей на южном склоне вот здесь, — он указал точку слева, — мы будем наготове, когда они выйдут из леса. Мы наберем камней, чтобы вывести из строя лошадей, а Стрела и его лучники позаботятся об остальном.

— Это будет ловушка, — весело сказал Роберт. — Только не для нас.

Мужчины поговорили еще несколько минут между собой, вырабатывая план. Когда они пришли к соглашению, как действовать, король снова обратился к воину, одетому так же, как Эрик:

— Вождь, собирай людей. Мы должны подготовиться. Всех, кто слишком напился, бросайте в озеро. — Роберт обернулся к Эрику: — Боюсь, придется отпраздновать твои именины в другой раз.

Эрик равнодушно пожал плечами, продолжая сердито смотреть на Элли.

— Я в любом случае не особенно расположен праздновать.

Роберт подошел к Элли, наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Не знаю даже, как благодарить тебя, дорогая. Я в огромном долгу перед тобой и даже не надеюсь расплатиться — по крайней мере, сейчас. Но когда я отвоюю свою корону, ты сможешь получить все, что будет в моей власти дать тебе.

— Мне ничего не нужно, — сказала Элли, — только бы моя сестра вернулась невредимой.

Она увидела вспышку боли в глазах Роберта. Он кивнул:

— Я тоже этого хочу.

Он повернулся к своим людям и отпустил их. Эрик двинулся вслед за всеми, но король остановил его.

— Нет, ты останься, — сказал он сурою. — Это касается тебя.

Элли нервно теребила свой плащ, полагая, что разговор, начатый Робертом, не имеет отношения к тому, что она сообщила.

Король переводил взгляд с Эрика на Элли и обратно.

— Хотя я очень признателен тебе за предупреждение, сестрица, я полагаю, что ты пришла сюда не только ради меня.

Элли почувствовала, как ее щеки краснеют под понимающим взглядом ее зятя.

— Ястреб рассказал мне, что произошло, — продолжал Роберт. — И я прошу прощения за все, что тебе пришлось вынести. Твое похищение было неизбежно при сложившихся обстоятельствах, — он кинул гневный взгляд на Эрика, — но его последующее поведение позорно и не заслуживает прощения.

Элли посмотрела на Эрика, с удивлением увидев, что его губы плотно сжаты в жесткую линию. Видимо, он не имел намерения защищаться.

— Нет, Роберт, — сказала она, положив ладонь на его руку. — Вы ошибаетесь. Со мной обращались со всем уважением и предупредительностью. Я могла — должна была — сказать ему, кто я такая, но предпочла этого не делать. — Она криво улыбнулась. — Наверное, я зашла слишком далеко, наслаждаясь свободой. Я так же виновата в том, что случилось, как и Ястреб.

Эрик, похоже, не слишком обрадовался ее выступлению в его защиту.

— Я не нуждаюсь в том, чтобы меня защищали, леди Элин. Король имеет веские основания гневаться.

Роберт не обратил на него внимания, пристально разглядывая Элли.

— Ты не сожалеешь о своей… хм… потере? Я заставлю его немедленно жениться, если нужно.

Элли едва сдержалась, чтобы не отпрянуть от ужаса и смущения. Выйти замуж по принуждению разгневанного родственника, хотя и действующего с добрыми намерениями, ничуть не лучше, чем принять продиктованное долгом предложение Эрика.

Она отрицательно покачала головой:

— Мой жених осведомлен о моей ситуации. Как я уже сказала Ястребу прежде, я не хочу выходить за него замуж. Мне не нужна его благородная жертва.

Роберта, видимо, успокоил ее ответ, и он посмотрел на Эрика уже не с таким гневом. Элли подумала, что он испытал облегчение, когда этот неприятный разговор окончился. Король улыбнулся:

— Боюсь, ты задела гордость моего прославленного моряка. Он не привык, чтобы женщины ему отказывали. Но, как говорила моя Элизабет, ты всегда была очень проницательной девушкой. — Он рассмеялся при виде раздраженного лица Эрика. — Знаешь, что я имею в виду? Он стал совершенно невыносимым в течение уже многих недель.

Наверное, почувствовав, что слишком надавил на разъяренного воина, Роберт оставил его.

— Ты сильно рисковала, доставляя мне эти сведения. Надеюсь, никто не узнает о твоем поступке.

Элли тоже очень на это надеялась.

— Со мной все будет в порядке, но я должна побыстрее вернуться. Солдаты будут дожидаться меня, и я не хочу, чтобы они задавали слишком много вопросов.

Роберт снова поцеловал ее в щеку.

— Я пошлю кого-нибудь проводить тебя до места, куда ты должна прийти.

— В этом нет необходимости, — решительно сказал Эрик. — Я провожу ее.

Роберт вопросительно взглянул на Элли, спрашивая одобрения. Ее взгляд метнулся к Эрику, отметив жесткую угрожающую линию его губ. Она склонялась к тому, чтобы отказать. Но ведь он был одной из причин, почему она пришла сюда. Прежде чем принять решение насчет брака с Ральфом, Элли нужно было точно узнать, нет ли у них с Эриком шанса.

Поколебавшись, она согласно кивнула.


Эрик едва сдерживался. Ей повезло, что она согласилась пойти с ним. Он был на волоске от того, чтобы, обхватив ладонями ее тонкую талию, закинуть ее на плечо, словно какой-нибудь варвар-викинг, за которого она приняла его, впервые увидев. Его так и подмывало сделать это с того самого момента, как она ввалилась к ним в шатер. Несносная девица, как видно, пробуждала в нем самые первобытные инстинкты, унаследованные от многих поколений древних норвежцев, привыкших брать все, что захотят.

Но к счастью, ее нерешительный кивок помешал Эрику еще больше испортить мнение о нем короля.

Попрощавшись с зятем, Элли круто повернулась, надменно вздернув подбородок, и выплыла из пещеры с таким видом, словно она была принцессой, а он — лакеем, годным лишь на то, чтобы нести шлейф ее платья.

Эрик выскочил вслед за ней, изо всех сил стараясь держать в узде разбушевавшиеся эмоции. Ярость, которая охватила его, как только он увидел Элли, разгорелась еще сильнее, когда он услышал ее объяснения о причинах ее прихода. У него перехватило дыхание, когда он подумал, какой опасности она подвергалась.

Не улучшило его настроения и напоминание о том, что она отказалась выйти за него замуж. Если она его любила, почему не захотела выйти за него? Не то чтобы он жаждал жениться, но, черт возьми, это же было нелепо.

1 ... 79 80 81 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ястреб - Моника Маккарти"