Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Саргассы в космосе. Чумной корабль - Андрэ Нортон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Саргассы в космосе. Чумной корабль - Андрэ Нортон

96
0
Читать книгу Саргассы в космосе. Чумной корабль - Андрэ Нортон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 92
Перейти на страницу:
двигался. Надо надеяться, что, пока он присматривает за вражеской территорией, им нечего бояться оставшихся на свободе паразитов.

Рип задал курс на Терру – а точнее, на ту безлюдную местность, где можно будет укрыться, пока они не сумеют доказать, что на корабле нет страшной инопланетной болезни. Шеннон не выходил из рубки, только пересаживался из кресла штурмана в кресло пилота и обратно. На нем одном лежала задача провести корабль по траектории, не пересекающей оживленных трасс, где на него может наткнуться космическая полиция. Дэйн тем временем сидел в кресле инженера-связиста, выискивая в эфире признаки опасности.

Механическое перечисление их прегрешений уже утратило новизну, и его повторяли редко. Судя по всему, их звездолет затерялся, уйдя из поля зрения властей. С другой стороны, если космическая полиция так всеведуща, как утверждает пропаганда, не исключено, что они летят прямиком в ловушку. Да только выбора у них нет.

Сосредоточенную тишину в рубке нарушил голос Али из интеркома:

– Викса скрутило!

– Сильно? – рявкнул Рип в микрофон.

– Пока в сознании. Голова сильно болит, и рука распухла…

– Он дал нам доказательство! Скажи ему, пусть идет к себе…

Но тут из интеркома донесся бесплотный голос Викса:

– Мне не так плохо, как другим. Потерплю.

Рип только головой покачал. Но людей катастрофически не хватало. Если Викс хочет остаться на посту, отговаривать его не приходится. А у Рипа свои задачи, на данный момент куда более важные.

Впоследствии Дэйн так и не смог сказать, сколько времени продолжался мучительный спуск на родную планету. Он знал только, что прошли часы. Ему уже казалось, что он всю жизнь провел в кресле Тана, прижимая к взмокшей голове наушники, а отупевший от усталости мозг едва соображал, что он должен делать.

Так, в полубессознательном состоянии, они и приземлились. Дэйн смутно помнил, как Рип рухнул лицом на панель управления, а потом самого Дэйна одолела наконец усталость, и он погрузился в темноту. А когда пришел в себя, то увидел, что рубка довольно сильно накренилась, а Рип все еще спит, скрючившись в неудобной позе и тяжело дыша. У Дэйна тоже затекло все тело. Он проглотил выразительное словцо и включил обзорный экран.

Сперва ему показалось, что он тоже еще спит. Потом ошарашенный разум оформил увиденное в слова, и Дэйн понял, что Рип все-таки промахнулся. Они явно не попали в центр пресловутой Большой Гари – да и вообще на ее территорию. Скорее всего, они оказались в каком-то заповеднике. Море зелени, яркие цветы, мелькающие в небе птицы – такое не водится на выжженной земле, где человек в последний раз попытался навязать свою волю всему остальному человечеству.

Что же, по крайней мере они попробовали. Нельзя же рассчитывать, что удача будет сопутствовать им вечно, и так на ремонтной станции повезло невероятно. Скоро ли за ними явится полиция? Позволят ли им оправдаться?

Слабая надежда на такую возможность заставила Дэйна встряхнуться. Он включил рацию – и в ужасе сорвал с себя наушники. Ему было знакомо потрескивание помех и разнообразные странные звуки, перебивающие разговоры по радио в космосе, но этот непрерывный, оглушающий рев просто наводил жуть.

Необъяснимо и непонятно. Дэйн внимательнее присмотрелся к экрану. Листва пышно зеленела – и это совершенно точно была листва земных растений, но… Дэйн ухватился за край приборной панели, чтобы не упасть. Что это за цветок, окрашенный в тон сырой печенки и только что сожравший какое-то мелкое летучее существо?

Дэйн лихорадочно припоминал свои скудные знания по естествоведению. То, что он сейчас видел, противоестественно! Во всяком случае, по земным меркам.

Дэйн включил установленный на носу звездолета перископ в режиме панорамного обзора. Объектив начал медленно вращаться. Он располагался наклонно – очевидно, в этот раз «Королева» приземлилась не на все стабилизаторы. Иногда перископ отображал только небо, но когда в объектив попала почва, Дэйн убедился, что корабль находится не на привычной ему Терре.

Подсознательно Дэйн ожидал, что Большая Гарь – бесплодная пустыня, с оплавленными скалами и реками застывшего кварца, пропекшаяся на большую глубину после атомных взрывов. Так было на Лимбо и на других «выжженных» мирах, где предшественники человечества в Галактике, загадочные Предтечи, вели разрушительные войны.

А оказывается, Большая Гарь совсем другая – по крайней мере, в этой своей части. Никаких безжизненных скал. Напротив, даже избыток жизни. В ограниченном поле обзора перископа жизнь так и кипит. От волнения Дэйн чуть не забыл, из какой передряги они пока еще не выбрались.

Тут Рип зашевелился, что-то пробормотал и открыл запавшие глаза.

– Долетели? – глухо спросил он.

Дэйн ответил, не отрывая взгляда от потрясающей картины на обзорном экране:

– Корабль ты посадил. Только не пойму где…

– Если приборы не врут, мы почти в самом центре Гари.

– Ну-ну, в центре так в центре!

– И как оно там? – Судя по голосу, Рип так устал, что у него сил не было встать и подойти к экрану. – Голо, как на Лимбо?

– Вот уж нет! Рип, видел ты когда-нибудь помидор размером с дыню? По крайней мере, очень похоже на помидор.

Дэйн остановил перископ, удерживая на экране поразительную картину.

– Что-что? – В голосе Шеннона появились тревожные нотки. – Дэйн, что с тобой?

– Иди посмотри!

Дэйн уступил место Рипу, но и сам не стал далеко отходить от экрана. Неведомый овощ в самом деле напоминал старый добрый земной помидор – только размером с дыню, и растет на кусте, больше похожем на десятифутовое дерево!

Рип, шатаясь, добрел до кресла связиста и уселся. Но едва он взглянул на экран, выражение усталости на его лице сменилось чистейшим изумлением.

– Где мы?

– Кто его знает. – Дэйн уже успел немного прийти в себя, и азарт первооткрывателя в нем прогнал усталость. – Наверное, это Большая Гарь!

– Но… – Рип медленно помотал головой, словно не веря своим глазам. – Там же сплошной голый камень. Я видел фотографии…

– У внешнего края, – уточнил Дэйн, уже успевший обдумать этот вопрос. – Наверное, сюда корабли изыскателей просто не добирались. Великие духи космоса, что же здесь произошло?

Техническое образование позволяло Рипу получить хотя бы частичный ответ. Перегнувшись через рацию, он кончиком пальца подтолкнул какой-то рычажок. В рубке зазвучали громкие щелчки – почти непрерывный звуковой фон.

Дэйну тревожный сигнал тоже был знаком, так что пояснения Рипа оказались лишними:

– Вот что случилось. Местность вся насквозь «горячая»!

Глава 14. Особое задание

Щелчки и мигающий огонек под панелью управления предупреждали – экипаж напрочь отрезан от роскошного пейзажа снаружи, все равно как если бы им показывали виды Марса или Саргола на экране. Выйдя из-под защитной оболочки корабля в

1 ... 79 80 81 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Саргассы в космосе. Чумной корабль - Андрэ Нортон"