Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ставка на смерть - Тед Белл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ставка на смерть - Тед Белл

131
0
Читать книгу Ставка на смерть - Тед Белл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 116
Перейти на страницу:
выключенными фарами. И никакой полиции.

Супермощный мотор взревел, выхлопная труба издала приятный приветственный звук. Джет подождала пару секунд, потом нажала на газ…

На то, чтобы пересечь поле, времени им понадобилось совсем немного. Покрытие на дорогах было как раз для таких машин, как у Джет. Сток даже не взглянул на спидометр. К главному строению примыкало большое квадратное здание. Кажется, Джет направлялась в его сторону.

— Что-то я не вижу здесь охранников, — удивился Сток.

— Они все торчат у главного входа. Это единственный способ войти сюда и выйти с территории. Да и гостей они сегодня не ждали. Служба безопасности все еще ждет отчета о нашем задержании. Ты не забыл об этом? Да к тому же никто не знает наверняка, что здесь происходит.

— А что здесь происходит?

— Увидишь.

Сам Темплхоф, то есть его главное здание, напоминало нечто из древнеримской истории, только очень, очень большое.

— Архитектура впечатляет, — сказал Сток, когда они подъехали ближе.

— Неоклассицизм. Альберт Шпеер был личным архитектором Гитлера, — сказала Джет. — Так что все проекты у него масштабные. Джет сбросила скорость до ста и нажатием кнопки на пульте открыла дверь стремительно приближавшегося здания. Похоже было, что они въедут внутрь на скорости восемьдесят километров в час.

— Что это за здание? — поинтересовался Сток, судорожно сжимая правой рукой ручку двери.

— Подземный гараж, — объяснила Джет, нажала на тормоза и вывернула руль. Заехав внутрь, она еще раз крутанула руль. Машину развернуло на отполированном цементном полу. Джет включила первую передачу и покатила к тоннелю с надписью «Вход».

— Здесь четыре уровня, — сказала она и сняла очки. — Мы спустимся на самый нижний четвертый уровень. Повороты будут жесткие. Держись.

— Я начинаю понимать, что в тебе нашел Алекс Хок.

— Алекс Хок еще ничего не видел, — улыбнулась Джет.

После того как они припарковались и закрыли «мерседес», Джет подвела Стока к безликой серой двери, спрятанной в нише. Найти эту дверь, не зная, что она должна быть там, не представлялось возможным.

— Добро пожаловать в подземный мир, — иронично пригласила Джет, толкнув ржавую стальную дверь.

44

— Что-то у тебя не очень счастливый вид, — сказал Хок Гарри Броку. Они стояли на корме траулера в темноте. Все огни на корабле были потушены. Ахмед помогал им надеть водолазные костюмы и ультрасовременные акваланги специальной военной серии с функцией очищения и рециркуляции кислорода, благодаря чему на поверхности не видно было пузырьков. Хок вполне разумно полагал, что сейчас самое время проводить разведку, потому что в темноте заметить их было практически невозможно.

Пока «Касик» осторожно пробирался вдоль северной оконечности острова в поисках подходящего места, где можно бросить якорь, солнце успело сесть, и в небе заблестела луна.

Чтобы разведчики успели доплыть до входа в тоннель и вернуться, корабль должен был оставаться в непосредственной близости от острова. И при этом вдали от любопытных глаз обитателей форта.

После истории на «Звезде Шанхая» у Хока появилось новое правило для визитов к новым друзьям: всегда исходить из того, что тебя ждут, и не доверять никому.

В конце концов им удалось найти приличное место. Они бросили якорь в глубоководной бухте, расположенной к западу от мыса Аррас, у северо-западной оконечности острова. Как прикинул Хок, отсюда им нужно будет проплыть с пол мили вокруг мыса, а потом еще две тысячи ярдов на юг до самого входа в форт. В этой бухте траулер невозможно было разглядеть даже с двух самых высоких башен форта.

— Ты в порядке? — спросил Хок.

— Да, — Брок молча боролся с застежкой на акваланге. — Я не большой любитель водной стихии, вот и все, ваша светлость.

— Мистер Хок, сэр! Мистер Брок! — капитан Али аль-Хури перегнулся через поручни прямо над ними.

— Да?

— Мы только что получили радиограмму, сэр. Это срочно. Я настроился на волну Би-би-си, сэр! Эфир начнется через несколько минут.

— Сейчас, идем, — Хок снял акваланг и ласты. Брок последовал его примеру. Он явно испытал облегчение от этой задержки, пусть даже это была всего лишь короткая отсрочка.

Когда Хок вошел в темную комнату, Али сидел перед крохотной радиостанцией и крутил колесико старинного приемника, пытаясь поймать сигнал. Они взяли стулья и перебрались поближе к приемнику. Очень по-домашнему, подумал Алекс.

— Тебе кто-то из Лэнгли факс прислал? — спросил Гарри Хока. Тот держал в руках двухстраничное сообщение и быстро его просматривал. Броку непривычно было видеть древний факсовый аппарат, который использовали для передачи шифровок самые серьезные разведцентры мира.

— Да, твой босс из Лэнгли. Конечно, он не подписался. Но это от него.

— И что он пишет?

— Похоже, новый президент Франции готовится обратиться к нации по радио. Пресс-служба Елисейского дворца заявила об этом всего час назад. По мнению Келли, это означает, что у месье Бонапарта серьезные проблемы. Он изо всех сил пытается подавить бунт. Его поддерживают армия и флот, но народ сильно раздражают политические убийства и вторжение в Оман. Да и члены правительства Хонфлера тоже готовы выйти на тропу войны.

— А что, черт возьми, случилось со свободой, равенством и братством?

— Брик пишет, что причиной волнений стали жаждущие крови блоггеры. Они повылезли в Интернет и на каждом углу кричат там, что Бонапарт и его люди готовы продать Францию тому, кто больше заплатит. А именно твоим китайским друзьям.

— Благослови Господь Эла Гора за изобретение Интернета.

— Точно… подожди… по-моему, начинается…

— «И сейчас на Би-би-си прямая трансляция из Парижа, с вами Роберт Маркхем… Президент Бонапарт вошел в зал, где царит крайне взволнованная обстановка. Зал Наполеона III с позолоченными колоннами и орлами, символизирующими империю, сегодня стал эпицентром международной политики. Бонапарт, одетый в военную форму, пожимает руки офицерам самого высокого ранга… Улыбается… Должен сказать, выглядит он сегодня очень спокойным… Всех волнует один вопрос: сможет ли он удержать власть теперь, когда она наконец-то оказалась у него в руках? Он подходит к микрофону… Би-би-си даст синхронный перевод его обращения… Итак, новый президент Франции.

— Добрый вечер. Несколько недель назад, когда я занимал, правда, очень недолго, пост премьер-министра Франции, я впервые обратился к своему народу. Я просил вас сохранять спокойствие и мужественно идти вперед. Сегодня я обращаюсь к вам как ваш президент. Мы отомстим за трагическую гибель премьер-министра Хонфле-ра и нашего любимого президента Буке, которых убили враги Франции. Франция восстанет из пепла. Оглянитесь вокруг! Благодаря новому курсу внешней политики заводы по всей стране снова заработали. Зарплаты повысились, производство на подъеме, уровень безработицы упал. Но многие французы не верят. Я могу ответить им так: «У вас короткая память!»

1 ... 79 80 81 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ставка на смерть - Тед Белл"