Книга Последняя игра - Дэвид Эддингс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это будет трудно, ваше величество, – говорил темвременем генерал Вэрана королю Родару. – Даже если мы и прорвемся,основные маллорийские силы будут висеть у нас на хвосте.
– У вас большой талант говорить очевидные истины,генерал, – ответил Родар. – Как только прорвемся, мы переместимлучников в тыл, пусть маллорийцы идут под дождем стрел. Это сдержит их.
– Пока у лучников будут стрелы, – добавил Вэрана.
– После того как мы прорвемся, я пошлю вперед олгаров.У Фулраха целые повозки стрел стоят у порогов.
– До которых два дня пути.
– Вы всегда смотрите на вещи с мрачной стороны?
– Просто стараюсь все предвидеть, ваше величество.
– А не могли бы вы предвидеть что-нибудь еще?
***
Олгары переместились на правый фланг отступавшей армии исобирались в небольшие группы, готовясь атаковать недраков, расположившихся нахолмах у реки. Хеттар с развевающимся чубом и саблей наголо галопом вылетелвперед.
Взгляд его был тверд, как кремень. Недраки, казалось,ожидали его атаки, но затем, к удивлению наступавших, повернули и быстропоскакали к реке.
Вдруг от них отделились с полдюжины всадников и поднедракским знаменем устремились к приближавшимся олгарам. Один из всадниковразмахивал короткой палкой с привязанным к ней белым флагом. Ярдах в ста отлошади Хеттара они резко осадили коней.
– Мне нужно поговорить с Родаром, – сказал один изнедраков настойчивым тоном. Это был высокий изможденный человек с испещреннымоспинами лицом и небольшой бородкой, с короной на голове.
– Опять какой-нибудь трюк?! – прокричал в ответХеттар.
– Конечно, идиот! – ответил увенчанный коронойчеловек. – Но на этот раз он тебя не касается. А теперь немедленно доставьменя к Родару.
– Не спускай с них глаз, – сказал Хеттар стоявшемурядом вождю клана, показывая на недракские войска, устремившиеся к маллорийскимокопам, преграждавшим путь отступавшей армии. – Я отведу этогосумасшедшего к королю Родару. – Хеттар повернулся и повел группунедракских воинов туда, где находилась пехота.
– Родар! – визгливо закричал тощий человек вкороне, когда они приблизились к драснийскому королю. – Ты когда-нибудьотвечаешь на письма?
– Что ты здесь делаешь, Дроста? – прокричал вответ король Родар.
– Перехожу на другую сторону, Родар, – отвечалкороль Дроста лек Тан с почти истерическим смехом. – Присоединяю свои силык твоим. Я обмениваюсь посланиями с твоей королевой в течение несколькихнедель. Разве ты не получил ее писем?
– Я думал, что ты просто играешь за двумя столами.
– Естественно, играю, – захихикал корольнедраков. – У меня всегда припасено кое-что в рукаве. Теперь моя армияоткрывает вам спасительный путь к отступлению. Ведь ты же действительно хочешьвыбраться отсюда, не так ли?
– Конечно, хочу.
– Этого же хочу и я. Мои войска перебьют маллорийцев вих же окопах, а затем мы сможем убежать все вместе.
– Я не верю тебе, Дроста, – резко сказал Родар.
– Родар, – отвечал Дроста с наиграннымогорчением, – как ты можешь говорить такое старому другу? – Онзахихикал опять, голос у него был скрипучим и нервным.
– Я хочу знать, почему ты перебегаешь на другую сторонув разгар битвы, особенно когда ваша сторона побеждает.
– Родар, мое королевство наводнили маллорийцы. Еслисейчас я не помогу вам победить их, Зарат попросту проглотит Гар Ог Недрак. Этослишком длинная и запутанная история, чтобы обсуждать ее сейчас. Принимаешь моюпомощь?
– Я приму любую помощь, которую только смогу получить.
– Хорошо. Может быть, позже мы вместе выпьем ипоговорим обо всем, но сейчас давай выбираться отсюда до того, как об этомуслышит Зарат и прибежит лично за мной. – Король Гар Ог Недрака засмеялсятем же скрипучим, почти истерическим смехом. – Все же я сделал это,Родар, – ликовал он. – Я действительно предал Зарата Маллорийского иускользнул.
– Но ты еще не ускользнул, Дроста, – сухо сказалРодар.
– Ускользну, если мы помчимся достаточно быстро, Родар.Сейчас я действительно чувствую себя беглецом.
***
Зарат, грозный император огромной Маллории, был человекомсреднего роста с лоснящимися черными волосами и бледным, оливкового цветалицом, черты которого казались правильными, почти красивыми, но глаза выдавалиглубокую меланхолию.
По виду ему можно было дать около тридцати пяти лет, носилон простую холщовую одежду без каких-либо украшений, которые могли бысвидетельствовать о его положении.
Его шатер располагался в центре маллорийского лагеря –огромного моря палаток, раскинувшегося на равнине Мишарак-ас-Талла. Землянойпол шатра был устлан бесценными маллорийскими коврами, а полированные столы истулья инкрустированы золотом и жемчугом. Горевшие свечи наполняли шатер яркимсветом.
Где-то поблизости небольшая группа музыкантов исполнялазаунывные мелодии.
Зарат с каким-то грустным интересом и печалью в глазахнаблюдал, как молодая кошка подкрадывается к скатанному в шарик кусочкупергамента, причем лапы ее бесшумно двигались по ковру, а на мордочке застыловыражение пристальной сосредоточенности.
Когда принцессу Се'Недру и ее спутников привели в шатер,Зарат, сидевший на низком диване с подушками, предостерегающе поднял руку,требуя тишины. Глаза его все еще следили за кошкой.
– Она охотится, – пробормотал император лишеннымвсякой интонации голосом.
Кошка все ближе подползала к намеченной добыче, онаприпадала к земле и нервно перебирала задними лапами, Вдруг она прыгнула напергамент. Шарик зашуршал, когда она схватила его, и удивленная кошка высокоподпрыгнула. Потом осторожно тронула шарик лапой и, найдя вдруг новую забаву,стала катать шарик по полу легкими ударами лапы.
Зарат грустно улыбался.
– Молодая кошка, – сказал он, – ей предстоитеще многому научиться. – Он грациозно поднялся и поклонилсяСе'Недре. – Ваше императорское высочество, – официально приветствовалон ее. Голос его был звучным, но каким-то безжизненным.
– Ваше императорское величество, – отвечалаСе'Недра, склоняя голову в ответ.