Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Пан. Книга 1. Указанная пророчеством - Сандра Ренье 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пан. Книга 1. Указанная пророчеством - Сандра Ренье

2 058
0
Читать книгу Пан. Книга 1. Указанная пророчеством - Сандра Ренье полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:

— Ты часто опаздываешь и засыпаешь на уроках? — поинтересовался Ли.

Что тут скажешь?

— Да, никогда не слышу будильник, представляешь? — Не рассказывать же ему, что я по ночам дежурю в пабе.

— А твоя мама? Она не может тебя будить по утрам?

Я только пожала плечами и попробовала сменить тему:

— А ты американец?

— Нет, — изумился Ли, — с чего ты взяла?

— У тебя такой акцент…

— Ах, это, — он засмеялся смущенно, — я жил в Калифорнии. За пять лет нахватался.

— Да ты что, в Калифорнии? Правда, а где именно?

С таким же успехом он мог сказать, что жил в Бухаресте, я изобразила бы такое же удивление и восхищение. Всегда мечтала путешествовать. Уехать из Лондона. Хоть бы даже в Корнуолл, уже была бы счастлива.

— Ну, там не так уж и здорово, — Ли пытался меня успокоить.

— Но ведь там всегда столько солнца. — Я кивнула в сторону окна. В стекло стучал серый английский дождь.

— Ну да, — он с сомнением покачал головой, — а в Лос-Анджелесе смог, все такое высохшее, бурое от жары. Лондон зеленый. А в солнечную погоду Гайд-парк — отличное место.

Вот уж позвольте усомниться. Гайд-парк всегда переполнен. В выходные, если светит солнце, плюнуть некуда. А я уже не помню, как выглядит настоящий лес. Забыла уже, когда я по нему гуляла. Кажется, со мной ходил по лесу мой дед, когда еще мог ходить. Потом он передвигался в инвалидном кресле, а вскоре умер.

Я заметила, что Ли меня пристально разглядывает.

— Правда, бог с ней, с Калифорнией, что о ней говорить. Там едят только фастфуд, а самому старому строению — всего полвека. Кто бы предпочел «Макдоналдс» Тауэру? И сравнивать нечего.

Я с сомнением подняла брови:

— Зато они там в Лос-Анджелесе снимают хорошее кино. Ты бывал на съемках?

Он только улыбнулся и ничего не ответил.

— Ну, так что с тобой такое? Ты, что ни день, опаздываешь в школу, но при этом неплохо учишься. Зубришь по ночам?

На этот раз промолчала я.

— Ладно, тогда давай отгадаю. У твоих родителей паб, страшно успешный бизнес, и ты там подрабатываешь, чтобы накопить деньги на университет.

— Ты навел обо мне справки?

— Немного, — он пожал плечами.

— Тебе наврали, — сухо заметила я. Назвать мамин паб успешным делом никак нельзя. — Я сейчас вернусь.

— Еще кофе хочешь?

А что, когда еще мне удастся выпить вкусного кофе, да еще в подарок? Ли улыбнулся и встал.

Когда я вернулась из туалета, на столе дымилась новая чашка кофе. Ли коротал время, листая глянцевый журнал.

Я сняла крышку с картонного стакана и уже приготовилась пить, но заметила какую-то надпись на внутренней стороне крышки. Номер телефона и подпись «Салли». Я кинула взгляд на стойку бара: там как раз пунцово покраснела симпатичная блондинка.

— Держи. Кофе мне, а крышка — точно для тебя. — Я протянула Ли крышку, он смущенно прочитал надпись, поглядел в сторону стойки и улыбнулся.

— Может, я пойду? — предложила я на полном серьезе.

— С какой стати? — удивился он.

— У тебя намечается свидание, не хочу мешать.

Он рассмеялся:

— Ты правда готова уйти, чтобы мне не мешать?

Я промолчала. Конечно, я бы ушла. С чего я стану отпугивать от этого херувима его фанаток?

— У меня здесь свидание с тобой, — ответил он, но крышку не выкинул, а убрал в карман.

— С ума сойти. Да вы, сэр, с принципами и понятиями.

— А вы, мэм, я смотрю, остры на язык, когда отдохнете и выспитесь. — И он снова принялся меня разглядывать.

Я почувствовала, как краска заливает мое лицо. Он, конечно, циничный красавчик и привык получать все, что хочет, но он добр ко мне, угостил вот кофе и сэндвичами. Удивительная щедрость!

— Извини, — произнесла я, — хотела тебя поблагодарить.

Он все глядел на меня, будто пытаясь понять, искренне я говорю или с сарказмом. Может, он умеет читать мысли? Взгляд у него такой особенный. И эта улыбка…

— На здоровье, и благодарить не стоит. Пойдем обратно в школу? — И он легко и элегантно вспорхнул с кресла.

Я тяжело выкарабкалась из такого же кресла и посмотрела на часы.

— Хм, у нас сейчас математика. Химию мы уже прогуляли, — объявил Ли. — Ты уверена, что не уснешь под носом у мистера Селфриджа?

— Придется держаться бодрее. У меня с математикой не все в порядке, мне прогуливать нельзя.

Он снова пристально взглянул на меня, как будто хотел прочесть мои мысли.

— Спасибо тебе, — быстро проговорила я, — правда. Ты меня спас.

Он кивнул, и мы вернулись в школу.

— Один вопрос, — обратился он ко мне, когда мы заходили в колледж, — что означает та записка? Как это понимать?

Записка? О чем он? А! Вспомнила!

— Это игра такая, — хихикнула я, — Кори придумал. Один из нас предлагает задание, которое надо выполнить на уроке. Но только у самых скучных учителей, и только когда мы все вместе. Глупость, конечно, я понимаю, но помогает не заснуть.

— А, понял, — заулыбался Ли, — значит, миссис Кробб трудно рассмешить.

— Безнадежное занятие, — подтвердила я.

— А что будет, если задание не выполнено?

— Ничего, — я закусила нижнюю губу, — не выполнено, и не надо.

— Не пойдет, — решил Ли, — нужна мотивация, поощрение, стимул, иначе никто и стараться не будет.

— Как это? — скептически прищурилась я.

— Ну как, как игра в фанты. Кто какой вытянет. А если кто-то даже не попробует выполнить свое задание, то получит штраф.

— Штраф? Вроде как на следующий день прийти в школу в нижнем белье?

Ли изумленно воззрился на меня:

— Я скорее имел в виду, что проштрафившийся угощает весь класс мороженым, что-то в этом роде.

— Ох господи! — Теперь он точно считает меня полной идиоткой и мазохисткой.

Меня спас звонок: большая перемена, обед. И нас смыл поток идущих в кафетерий.

Фелисити Страттон, приплясывая от нетерпения, ждала Ли у входа.

— Вот ты где! Наконец! — промурлыкала она и подхватила его под руку. Какой у нее был при этом томный взгляд! — Невероятно! Ты всего два дня в школе, а уже прогуливаешь.

— Я бы не назвал это прогулом, — смущенно оправдывался Ли. — Фелисити стало нехорошо…

— Тебе никто еще не рассказал, что Город часто засыпает на уроках истории? — пропела Страттон, не удостоив меня ни единым взглядом.

1 ... 7 8 9 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пан. Книга 1. Указанная пророчеством - Сандра Ренье"