Книга Петя Бабочкин (сборник) - Елена Федорова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Петя, что ты тянешь, а вдруг, это срочная телеграмма?
Светочке тоже не терпелось поскорее узнать, что же там в этой телеграмме, поэтому она быстро затараторила:
– Конечно, конечно это – срочная телеграмма. Нам ведь ее таким срочным образом сбросили, сам же видел. Читай скорее, Петя!
Петя быстро достал из конверта листок и начал читать: «СОТ, ой загогулина ПД. Теперь плюс, а дальше О. Абракадабра АУМ. Так, опять загогулина СКЕУ МОИ. Теперь ерундовина, а потом Е».
Светочка внимательно посмотрела на Ирочку и спросила:
– Ирочка, ты что-нибудь поняла?
– Нет, – честно призналась малышка.
– Петя, читай еще раз, только без фокусов.
Петя глубоко вздохнул и сказал:
– Ладно, читаю без фокусов. СОТПД плюс ОАУ МСКЕУ МОИ Е.
Девочки переглянулись:
– Тарабарщина какая-то. У нас такое подозрение, что ты читать разучился. Похоже, за каникулы ты все буквы забыл…
– Что? – Петя чуть не набросился на них. – Это кто это забыл? Я сейчас что, по-вашему, делал, а?
– По-нашему, ты нам головы морочил, – надув губки, сказала Светочка. – Правда, Ирочка?
– Да, да, – подтвердила Ирочка. – Дай сюда телеграмму, мы сами прочтем.
– Да нате, читайте, если вы такие умные, – Петя протянул им телеграмму и, скрестив на груди руки, приготовился слушать.
– Так… – начала Светочка. – СОТ… Ой, что это за абракадабра?
Петя принялся кривляться. Подражая голосу Светочки, он проговорил:
– Ирочка, посмотри, Светочка за каникулы весь алфавит забыла. Да она же совсем не умеет читать, ай, яй, яй… – А потом добавил, высунув язык: – Выскочка!
– Что? Кто? – возмутилась Светочка. – Ах ты, мерзкий Петька. Да как ты смеешь обзываться? Я… Мы с тобой больше дружить не будем. Оставайся один со своей телеграммой.
Она бросила телеграмму на землю и быстро пошла прочь. Ирочка побежала догонять подругу.
Петя грозно закричал им в след:
– Задавалы. Выскочки. Сами читать не умеют, а туда же… Со своей телеграммой оставайся… Да зачем она мне вообще нужна эта телеграмма? Пусть себе здесь валяется одна, сколько ей влезет. Кто-то над нами подшутил СОТ ПД плюс, а мы голову ломай…
Петя так разозлился на девчонок, что совсем забыл про шпионов, про важное задание, которое ему дал Свистунов. Он оставил телеграмму лежать на траве и, что-то бормоча себе под нос, ушел.
На полянку выбежала радостная Кнопа. Она сидела в кустах и наблюдала за ребятами. Ей тоже очень хотелось узнать, что же там написано в этой телеграмме. Кнопа быстро схватила белый конверт и побежала со всех ног к Люсе Умниковой – самой умной девочке в городе Фантазеров, решив, что уж она-то обязательно расшифрует странные буквы, которые никто не смог понять.
7
Люся была не только самой умной девочкой в городе Фантазеров, но еще и очень скромной. Она никогда не якала, не лезла вперед. Она терпеливо выслушивала других, а потом делилась своими знаниями. Самым любимым занятием Люси было чтение книг. Она могла часами сидеть за столом и читать. На стене в проеме между книжными полками совсем недавно Люся повесила английский алфавит. На столе появился бормотограф – это то же самое, что наш магнитофон. Люся сидела за столом, читала книгу и слушала звуки, которые доносились из бормотографа. Вдруг в комнату влетела Кнопа с телеграммой в зубах.
Люся выключила бормотограф, закрыла книгу и встала.
– Кнопа, доброе утро. Что это ты принесла? – поинтересовалась она, склоняясь над собачкой, которая весело повизгивала, виляя хвостом.
– О! Телеграмма! Спасибо тебе Кнопа. Вот тебе конфетка. Давай прочтем, что тут написано. «COMING TODAY MICKEY MOUSE». – Кнопа начала лаять. Люся погладила ее по мягкой шерстке и пояснила: – Это значит, что сегодня к нам приезжает Микки Маус из Америки! А это, в свою очередь, значит, что надо подготовиться к встрече. Кнопа, беги, поднимай ребят. А я быстро напишу план культурных мероприятий для нашего гостя.
Кнопа радостно тявкнула, лизнула Люсю в нос и убежала. Люся вытерла нос платочком и принялась за работу. Она делала все быстро, напевая веселую песенку:
Не успела еще Люся закончить свою работу, как в комнату вбежали Ирочка и Светочка. Перебивая друг друга, они затараторили:
– Люся, привет. Там над городом ветролет летал. А потом нам на голову телеграмму на тарабарском языке сбросил…
– Минуточку внимания, – остановила их Люся. – Телеграмма не на тарабарском, а на английском языке.
– А откуда ты знаешь? – удивились девочки.
– Знаю, потому что эту телеграмму мне Кнопа принесла, – пояснила Люся.
Светочка округлила глазки:
– И ты ее прочитать смогла?
Люся утвердительно кивнула и сказала:
– Конечно. Вот слушайте: «COMING TODAY MICKEY MOUSE».
– ЧТО??? – не поняли ничего малышки.
– Ой, извините. Я забыла, что вы еще английский не знаете, – улыбнулась Люся. – Исправляю свою ошибку. Перевожу: «Сегодня приеду. Микки Маус». Обратный адрес: Диснейленд.
Девочки подозрительно переглянулись:
– Люся, а кто это Микки Маус? И где этот Лэнд Дисней находится?
Люся улыбнулась и терпеливо объяснила:
– Диснейленд находится в Америке. Это городок, где живут веселые сказочные герои. А Микки Маус – это забавный мышонок. Вы его полюбите, когда поближе узнаете.
Светочка испуганно спросила:
– Люся, а зачем же нам чужие мыши. Мы только от своих недавно избавились. Теперь у Пончикова никто баранки не грызет.
– И с какой стати мы должны его полюбить? – поинтересовалась Ирочка. – У нас в городе Фантазеров мальчиков достаточно, чтобы в них влюбляться…
Люся была очень тактичной девочкой. Она не рассмеялась малышкам прямо в лицо, как это сделал бы кто-то другой. Она усадила девочек на диван, а потом проговорила:
– Девочки, Микки Маус совсем необычный мышонок. Это сказочный герой. Его хорошо знают и очень любят во всем мире. Я его пригласила к нам в город Фантазеров, чтобы вы смогли познакомиться с ним поближе. А то получается как-то не совсем правильно, что мы друг о друге ничего не знаем. Микки раньше ничего не слышал о нашем городе Фантазеров, поэтому очень обрадовался, получив мое письмо, и сразу же согласился приехать.