Книга Не говори ни слова - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот теперь Бриджит, ворвавшись в класс, где Лори вела занятия, пыталась рассказать ей о потрясающей внешности и бесконечном обаянии знаменитого актера! Против этого Лори возразить было нечего, зато она знала нечто такое, о чем Бриджит не имела ни малейшего представления. Наверное, подруга Лори очень удивилась бы, если бы та сказала ей, что на самом деле Дрейк Ривингтон – человек бесконечно эгоистичный, самовлюбленный, дурно воспитанный и грубый.
– Ты представляешь, оказывается, Дрейк Слоан – отец нашей Дженнифер Ривингтон! – захлебываясь от восторга, продолжала Бриджит. Появившегося на лице Лори странного выражения она не замечала. – То-то я удивлялась, что ее никогда не навещают родители! На самом деле Дрейк бывает у дочери довольно часто, но только поздно вечером, к тому же он проходит в дортуар через кабинет нашей Марты Норвуд. Это, конечно, чтобы на него не набросились многочисленные поклонницы вроде меня!.. – Бриджит улыбнулась счастливо-глуповатой улыбкой. – Но сегодня Дрейк пришел днем, а самое странное, что он спрашивает тебя. Ну, как будто он тебя знает!
– Да, мы знакомы, – коротко подтвердила Лори.
Услышав эту потрясающую новость, Бриджит замолчала на полуслове и уставилась на подругу так, словно у Лори вдруг выросли крылья или появился нимб над головой.
– Т-ты… – выдавила она наконец. – Ты была с ним знакома и молчала??!
– Послушай, Бриджит, у меня урок. Если тебе больше нечего мне сообщить…
– Сообщить?! – переспросила та. – Да я ведь только что все тебе рассказала! Мистер Слоан… или мистер Ривингтон здесь и хочет тебя видеть!
– Скажи ему, что я занята.
– Что-о?! – пронзительно взвизгнула Бриджит, и на мгновение Лори даже пожалела, что не страдает врожденной глухотой, как ее ученики. Похоже, в некоторых обстоятельствах неспособность слышать может быть серьезным преимуществом. – Что-о?! Так и сказать?! Ты с ума сошла, Лори!.. Это же не кто-нибудь, это сам Дрейк Слоан! Самый сексуальный мужчина на свете!
– Мне кажется, ты преувеличиваешь, Бриджит, – сухо заметила Лори. – И потом, я действительно занята. Если мистер Ривингтон хочет меня видеть – пусть подождет, пока закончатся занятия.
– С удовольствием подожду! – Низкий и звучный, хорошо поставленный мужской голос заставил обеих повернуться к двери класса. Дрейк стоял там и смотрел прямо на Лори, и она почувствовала, как ее сердце учащенно забилось. Что касалось Бриджит, то она, похоже, и вовсе утратила дар речи и только смотрела на знаменитого актера, неприлично широко открыв рот.
Первым побуждением Лори было потребовать, чтобы Дрейк немедленно покинул класс, но ей не хотелось поднимать скандал, подробности которого стараниями Бриджит (уж в этом-то можно было не сомневаться) в ближайшие часы станут известны всему институту. Поэтому Лори только негромко сказала:
– Извини, Бриджит, но теперь тебе лучше уйти. Раз мистер Ривингтон все равно здесь, придется мне с ним поговорить.
Ее сарказм пропал втуне – Дрейк только ухмыльнулся, но ничего не сказал. Что касалось Бриджит, то она неверными шагами двинулась к выходу. Перед Дрейком она остановилась и несколько мгновений стояла неподвижно, как столб, пока он не отступил в сторону, давая ей пройти. Несомненно, от него не укрылось ее близкое к сомнамбулическому состояние; во всяком случае, в глазах актера сверкнули довольные огоньки, а кончики усов насмешливо шевельнулись.
«Как это отвратительно, – подумала Лори. – Хотела бы я знать, как может человек до такой степени любить себя и ни во что не ставить других? И что в нем такого особенного, что в его присутствии большинство женщин превращается в слабоумных идиоток? Ведь, если судить объективно, этот мистер Ривингтон – самый обыкновенный человек. Ну, может быть, он чуточку привлекательнее большинства мужчин, но только внешне. Что касается его человеческих качеств, то…»
Додумать она не успела. Дрейк закрыл за Бриджит дверь и повернулся к Лори.
– Добрый день, мисс Пэрриш, – проговорил он с легким поклоном. – Надеюсь, я вам не слишком помешал?
– Конечно, вы мне помешали, но, я вижу, вы нисколько не раскаиваетесь.
Он улыбнулся, и на его щеках снова заиграли соблазнительные ямочки, которые Лори уже столько раз видела на телеэкране.
– Да, вы правы, я не раскаиваюсь. Впрочем, я здесь с разрешения доктора Норвуд, что меня до некоторой степени извиняет. Миссис Норвуд считает, что я должен лучше познакомиться с вашей методикой преподавания.
Лори неодобрительно сжала губы, потом вздохнула. На этот раз ей придется уступить, но это вовсе не значит, что она должна делать это с удовольствием. Повернувшись к классу, Лори отчетливо и громко произнесла (сопровождая слова соответствующими жестами):
– Поздоровайтесь с мистером Ривингтоном, дети. Вы все знаете Дженнифер из младшей группы, это ее папа.
В ответ дети заулыбались и закивали. Несколько человек показали знаками:
– Привет!
– А теперь продолжим урок, – добавила Лори. – Присаживайтесь, пожалуйста, мистер Ривингтон. – И она указала ему на свободный стол в самом конце ряда. Усаживаясь на маленький стульчик и с трудом устраивая ноги под низким столом, Дрейк недовольно нахмурился: он был довольно высок, и детская мебель была ему мала. К тому же его неуклюжая возня заставила детей засмеяться, и Лори с трудом удержалась, чтобы не присоединиться к своим ученикам. Смотреть, как Дрейк, скрючившись и едва не упираясь подбородком в колени, сидит за миниатюрной школьной партой, действительно было забавно – особенно если учесть, что одет он был почти официально: в коричневые брюки, бежевую рубашку с темно-коричневым галстуком и верблюжий блейзер.
– Сегодня мы изучаем предлоги, мистер Ривингтон, – сообщила Лори, когда он наконец устроился. – Выйди к доске, Джефф, и покажи папе Дженнифер, что́ ты уже знаешь.
На специальной магнитной доске Лори прикрепила несколько ярких картинок с изображением яблока. Над яблоками, под ними, перед и позади них были нарисованы ярко-желтые червяки с большими головами, круглыми глазами и веселыми улыбками. Джефф должен был знаками показать, где именно относительно яблока находится червяк.
– Отлично, – сказала Лори, когда мальчуган справился с заданием. – А теперь вы, пожалуйста, – добавила она, поворачиваясь к Дрейку.
– Что я?! – удивленно воскликнул он.
Вместо ответа Лори взяла его под локоть и под дружный детский смех подвела к доске. Ткнув указкой в одну из картинок, она спросила знаками:
– Покажите нам, мистер Ривингтон, где находится червяк?
Дрейк посмотрел на нее так, словно готов был задушить, но Лори только приятно улыбнулась.
– Ведь это совсем простое задание, мистер Ривингтон, – промурлыкала она. – Как вы только что видели, с ним прекрасно справляются даже семилетки.
Немного подумав, Дрейк показал правильный знак для соответствующего предлога.