Книга Охота на невесту - Шарон Айл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Люси помахала ему, пытаясь привлечь его внимание, и в этот момент удача, видимо, отвернулась от нее. Себастьян в ответ так обругал ее, что девушка в страхе попятилась. Себ отнес последнюю кружку пива и направился к Люси, держа в руках пустой поднос.
— Где вы пропадали?! — рявкнул он. — Я же велел нам быть здесь в четыре часа!
— Извините. — Она опустила глаза. — Я только прилегла, чтобы вздремнуть минутку-другую. Но я не представляла, насколько устала. Я проспала.
Себастьян окинул девушку взглядом:
— Я же сказал вам одеться, как будто вы идете на вечеринку. А в этом наряде вы скорее похожи на школьную учительницу.
Люси почувствовала, что краснеет.
— Я так спешила, что надела первое, что попалось под руку. Может, мне лучше вернуться в гостиницу и переодеться?
— Нет времени, — отрезал Себ. — Вы же видите, сколько сегодня посетителей. Вместо того чтобы подавать напитки, я должен сейчас находиться за игровым столом. — Он протянул поднос Люси. — А вы ходите между столиками. Если заметите у кого-нибудь пустой стакан, спросите клиента, чего бы он хотел выпить. Остальное вам объяснит Перл. Ну как, справитесь?
Люси проглотила комок в горле.
— Буду очень стараться.
Она сейчас выглядела не просто невинной овечкой, а бедненьким, беззащитным ягненком, и в какую-то секунду у Себастьяна появилось желание обнять девушку и сказать, чтобы она ни о чем не беспокоилась. Но ему приходилось думать о своем бизнесе, поэтому он пробурчал:
— А теперь займитесь своей работой. Вижу, сегодня многим хочется промочить горло.
Полагая, что он все подробно объяснил, Себ направился к одному из столиков. При его приближении игрок, который только что проиграл двадцать пять долларов, поднялся со своего места и направился к двери. Себастьян с готовностью занял освободившийся стул. С этого места ему удобно будет наблюдать за незнакомцем, сидевшим напротив. Себ сделал ставку, бросив деньги на стол, и Чарлз Вулкотт, президент коммерческого банка, заменил двадцатипяти долларовые банкноты на игровые фишки.
Ожидая, когда раздадут карты, Себ бросал взгляды в сторону бара, проверяя, как обстоят дела у Люси. Она медленно направлялась к первому столику, вцепившись обеими руками в края подноса. На подносе стояли только две кружки пива, однако девушка двигалась с такой осторожностью, словно на подносе лежал динамит, готовый в любую минуту взорваться. Сосредоточив все свое внимание на бесценной ноше, она споткнулась о ногу игрока, развалившегося на стуле.
В следующее мгновение Люси с подносом исчезла из поля зрения. Себастьян поднялся на ноги, чтобы прийти ей на помощь, но тут Люси появилась снова, держа пустые кружки в одной руке, а залитый пивом поднос — в другой. Себ закрыл глаза и тяжело вздохнул. Господи, и во что только, черт возьми, он ввязался? Если он отправит Люси обратно в гостиницу, возможно, убытков от нее будет меньше.
Подойдя к бару, Люси выжала из подола остатки пива, а Перл заново наполнила кружки.
— Как ты думаешь, я должна рассчитаться за пролитое пиво? — спросила Люси.
— Не сейчас. — Перл поставила кружки на поднос. — Позволь дать тебе совет, чтобы этого не случилось снова. Тебе придется носить за один раз не две кружки, а намного больше. Поэтому слушай меня внимательно. Ты же не сводишь глаз с этих кружек, поэтому не видишь, куда идешь.
— А что, если пиво разольется, пока я иду?
— Ну и пусть! Ничего страшного. Это лучше, чем уронить кружки на пол. Итак, смотри, куда идешь, и не думай о том, что находится на подносе. А теперь шевелись, а то посетители умирают от жажды.
Опустив голову и глядя на пол прямо перед собой, Люси медленно пошла к первому столику. На сей раз с задачей она справилась вполне удовлетворительно. Пока она осторожно снимала с подноса и ставила на столик напитки, игроки за столиком стали покрикивать на нее:
— Эй, мисс, а как же бутылка виски и три стаканчика?
— И еще три пива, милочка!
Стараясь запомнить все, что ей заказали, Люси поспешила к бару. Ее отвлекали выкрики игроков, сидевших за другими столиками. К тому моменту, когда девушка обслужила все семь столиков, коса у нее расплелась и волосы в беспорядке падали ей на плечи и спину. Некоторые пряди намокли в пиве. А еще пиво пролилось ей на юбку и блузку. Ноги у Люси ныли от усталости, однако она смело и решительно начала все с самого начала — по второму кругу.
Направляясь к первому столику, она заметила, что там к играющим присоединился еще один человек. В ковбойских штанах и в клетчатой рубашке — как и все остальные. Однако мужской наряд не мог никого обмануть — это была женщина! Так вот что Хейзел имела в виду, говоря, что женщины взяли власть в свои руки! Пытаясь не показывать своего удивления, Люси заглянула под широкие поля шляпы, покрывавшей пышные светлые волосы, и мгновенно узнала девичьи черты. Черри Баркдолл!
Люси влекло к этой женщине также, как мужчин влечет церемония казни через повешение, то есть потянуло помимо ее воли. Когда она встала рядом с Черри, ее рука — опять же помимо ее воли — потянулась к полной кружке пива на подносе. Потом Люси почувствовала, что ее рука задрожала, — и в ту же секунду увидела, как пиво льется на шляпу девушки.
Пиво стекало по полям шляпы на колени женщины в мужском одеянии. Черри вскочила и закричала:
— Черт возьми, что вы делаете?!
Не осознав еще до конца, что произошло, Люси поставила поднос на столик и попятилась.
— Что же вы молчите? — спросила Черри, приближаясь к ней. — Вы что, немая?
Тут Люси не выдержала и заявила:
— Оставь его в покое. Он не твой! — Черри в замешательстве отшатнулась:
— О чем вы, черт возьми, говорите? О ком идет речь? — Люси громко расхохоталась ей в лицо — так смеются сумасшедшие.
— Вы прекрасно знаете, о ком! Вы… шлюха, ворующая чужих мужей!
— Шлюха? — Черри сжала кулак и размахнулась, но ударить соперницу не успела.
— В чем дело, дамы? — спросил Себастьян, вставая между разъяренными женщинами.
Черри скривила губы в презрительной усмешке:
— Ваша официантка вылила мне на голову кружку пива.
Себастьян строго взглянул на Люси.
— У меня вышло случайно, — объяснила девушка, и отчасти это было правдой. — Кружка сама выпала из руки. А вообще-то, — добавила Люси, подбоченившись, — разве ей не следует сидеть в пекарне и покрывать сахарной глазурью булочки Чарли? Почему она играет в карты с мужчинами?
Себастьян с озадаченным видом почесал в затылке и, тихонько посмеиваясь, сказал:
— Кажется, я понимаю, что здесь произошло. Люси, познакомься — это Мерри Баркдолл. Они с Черри — сестры-близнецы.
Хорошо, что в этот момент у Люси не было к руках подноса с пивом. Уж сейчас-то она бы наверняка ею уронила!