Книга Сказка для Джейн - Мелисса Макклон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы можете поступать, как хотите. — Его взгляд был непроницаемым. — Но… вы уверены? Некоторое время назад вы были так воодушевлены.
Джейн не ответила. Некоторое время назад она была полностью уверена в своих организаторских способностях.
— Вы потрясены?
От его искреннего участия у нее в горле застрял ком. Девушка кивнула.
— Если вы так нервничаете при одной мысли о вечере, что будет, когда вы начнете работать?
— Прежде я никогда так себя не вела. — Джейн ожидала, что Чейз рассердится, а он сочувствовал ей. Джейн хотелось, чтобы он проявил себя как бездушная акула большого бизнеса. Возможно, тогда она чувствовала бы себя не так ужасно. — Простите меня.
— Не извиняйтесь. — Его ободряющая улыбка лишь усилила ее неловкость. — Я тоже много раз испытывал потрясение.
Чейз Райдер? Испытывал потрясение? Разве такое возможно? Джейн вцепилась в одеяло.
— Вы всегда такой чуткий?
— Нет, но у меня две сестры. Быть чутким — одно из требований к брату. — Мужчина взял свой бокал. — Должен признаться, я был бы рад поучаствовать в подобном мероприятии. Поэтому я организую вечер Эммы — с вашей помощью или без нее.
Джейн изумленно уставилась на него.
— Но почему?
— Эмме еще предстоит лечение, ведь так?
— Да, но…
— Она и ее мать нуждаются в помощи, — сказал мужчина. — Какая разница, кто займется сбором средств.
Джейн захлестнуло чувство вины. Это была ее идея, ее обязанность, а не его.
— Вам не нужно…
— Я хочу. — Чейз сделал глоток вина. — Думаю, благотворительный банкет принесет больше денег.
Джейн выпрямилась.
— Вам не кажется, что это слишком официально?
— И не просто банкет…
Чейз загадочно посмотрел на девушку, и она не удержалась от вопроса:
— А что же?
— Благотворительный банкет с дегустацией вин стоимостью пятьсот долларов за вход.
Джейн раскрыла рот от изумления и тут же закрыла его.
Он только что взял на себя всю ответственность. Я должна смириться с этим.
— А как же Эмма? — внезапно спросила Джейн. — Она будет чувствовать себя не в своей тарелке на столь официальном мероприятии, и Мишель тоже. Они хотят участвовать, а не сидеть дома и ждать, когда им пришлют чек. И как же их друзья, которые захотят поддержать их, но у них не хватит средств?
— Разве подобные мероприятия устраиваются не для того, чтобы собрать как можно больше денег? — спросил Чейз.
Джейн еще крепче вцепилась в плед.
— Вы правы, но ведь можно собрать деньги, не заставляя людей наряжаться пингвинами и не угощая их изысканными деликатесами вроде фуа гра.
— Вы что-то имеете против фуа гра?
— Это же печень насильно раскормленных гусей! Если я не ошибаюсь, «фуа гра» буквально переводится как «жирная печень».
Чейз кивнул и улыбнулся.
Ее раздражало, что он так потрясающе выглядит да еще и знает ответы на все вопросы.
— Я бы ни за что не стала это есть.
— А многие стали бы.
Ей захотелось стереть с его лица улыбку.
— А как насчет Эммы? Прием устраивается для нее. Будет ли ей уютно в подобной обстановке?
— Она может ненадолго появиться… или мы повесим на стены ее фотографии.
От этих слов Джейн пришла в ярость.
— А почему бы не повесить фотографии, на которых Эмма выглядит бледной, усталой и больной? Тогда люди пожалеют ее и пожертвуют больше денег?
— Хорошая идея.
— Все это… неправильно. — Джейн встала, но не отпустила плед. — Все, что вы предлагаете…
— А как бы поступили вы?
В его голосе слышался вызов, голубые глаза сверкали. Джейн подумала об Эмме, носящейся по гостиной с фиолетовым слоном по имени Бейби в руках. Этот образ укрепил ее уверенность в собственных силах.
— Во-первых, я не стала бы брать пятьсот долларов за вход. Необходимость надевать смокинг и бабочку отпугнет многих людей, которые при других обстоятельствах пришли бы. — Таких, как я. Джейн подошла к кофейному столику и посмотрела на Чейза. — Эмма обязательно должна присутствовать. Подумайте, сколько денег мы соберем, если гости воочию увидят ее улыбку, услышат ее смех.
— Это лучше, чем фотографии.
— Гораздо лучше. — Джейн свернула одеяло. — Мы могли бы снять небольшой фильм о людях, больных лейкемией.
— Продолжайте.
— Было бы здорово, если бы на вечере присутствовали дети, но, думаю, учитывая то, насколько слабая у Эммы иммунная система, лучше не рисковать. Вдруг она чем-нибудь заразится. Идея насчет дегустации вин мне нравится. Мы могли бы продать или разыграть в лотерею бутылку вина в память о вечере и подарить каждому гостю бокал с эмблемой вашего завода.
— Я этим займусь.
— Мне кажется, мы смогли бы привлечь больше дарителей, если бы устроили аукцион для взрослых и детей.
— Мы? — Чейз поднял бровь. — Я полагал, вы передумали в этом участвовать.
Я и не хотела, но…
— Я просто предложила вам идею.
— Я очень вам признателен, — сказал Чейз. — У вас хорошие идеи.
— Спасибо. — Его похвала была очень приятна Джейн. — Но одно дело — идеи, и совсем другое — их претворение в жизнь.
— Все же мне бы очень хотелось, чтобы вы мне помогли. — Чейз распахнул перед ней дверь, но Джейн осталась стоять на месте. — Может, вам все же стоит рискнуть?
Стоит ли мне рисковать? В случае неудачи больно будет не только мне, но, если все получится, я сделаю то, чего не смогла сделать для своего отца.
— Вдруг я что-нибудь напутаю, — вкрадчиво заметил Чейз. Улыбнувшись, он превратился из расчетливого дельца в очаровательного соблазнителя. — Ну, решились?
— Да. — Мишель и Эмма нуждаются в помощи, а я до сих пор думала только о себе — о собственной неловкости, о боязни провала. Возможно, я не разбираюсь во многих вещах, но в присутствии Чейза мне не нужно будет ни о чем беспокоиться.
— Замечательно.
— Нет, это вы замечательный. — Джейн бросила ему плед, и он его поймал. — Откуда вы знали, что я передумаю?
— У меня две сестры, забыли? — В его глазах блестели искорки веселья. — Если бы всякий раз, когда они передумывали, мне бы давали пятицентовую монету, я бы уже стал миллиардером. Кроме того, они меня многому научили.
Джейн взяла со столика бокал.
— Дела вы ведете так же, мистер Райдер?
— Если это необходимо.