Книга Возвращение драконов - Эльвира Цайсслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И куда же он должен вести? – осведомилась Падима. Голос у неё был деловитый, но Фло заметил искорки в её глазах.
– В Ненеоб, – быстро ответил Фло, надеясь, что правильно запомнил место. – Геррик хочет заключить там пару торговых контрактов, и я подумал, что мы могли бы заметно сократить путь.
– Интересная идея, – пробормотала Падима. – Можно ли мне будет упомянуть этот эксперимент в своих исследованиях? – Она выразительно посмотрела на мальчика.
– Хм. Думаю, да, – неуверенно ответил Фло. Ему совершенно не понравилось слово «эксперимент» в сочетании с их путешествием. – Насколько надёжно это будет? – на всякий случай спросил он.
– Не опаснее, чем то путешествие, которое ты уже совершил, – уклончиво ответила она.
Тем не менее Фло почувствовал, что это всё-таки немного его успокоило: это было не так уж ужасно, за исключением того, что они сбились с курса.
– Значит, ты сможешь это сделать? – радостно осведомился он.
Падима кивнула.
– Думаю, да, – она осмотрелась, словно что-то ища. – Если найду нужную книгу, – осторожно добавила она.
У Фло упало сердце. Падима собирала вещи. Она хотела уехать. Что, если до отъезда она не успеет больше ничего сделать? И вдруг у него возникла ещё более страшная мысль: если Падима уедет, как он вообще сможет попасть домой? Он проглотил чай и посмотрел на неё расширившимися от страха глазами.
– Ты вернёшься? – хрипло спросил мальчик.
Падима удивлённо посмотрела на него. Похоже, она не поняла ход его мыслей.
– Ты собираешься уехать ради собственной безопасности, – торопливо объяснил Фло. – Ты когда-нибудь снова вернёшься? Или я смогу найти тебя где-нибудь ещё?
– Но зачем… – начала она, а потом её, наконец, озарило. – А, тебе нужно будет вернуться домой. – Она понимающе посмотрела на него. – Я ещё не знаю, – честно сказала она. – Это зависит от того, останется ли куда возвращаться.
Фло потрясённо посмотрел на неё.
– Тогда скажи мне, как я смогу тебя найти, – выдавил он.
Падима прищурилась. Похоже, она не планировала выдавать кому-либо своё местонахождение. Учитывая, что от пыток никто не был застрахован, Фло в какой-то степени её понимал. Но это был его единственный шанс.
– Мне нужно это обдумать, – наконец сказала она.
– Значит, ты останешься ещё на некоторое время? – с надеждой спросил мальчик.
– Да. – Она задумчиво пожевала нижнюю губу. – На портал, о котором ты просишь, мне понадобится пара дней. Настолько я в любом случае могу задержаться. А потом посмотрим.
– Хорошо. – У Фло камень упал с сердца. Они придумают, как ему вернуться домой, когда всё будет позади. Если он выживет. Мальчик внезапно заметил, что Падима смотрит на него как-то оценивающе.
– Что случилось? – осторожно спросил он.
– Раз мне теперь нужно заняться порталом, у меня останется лишь немного времени, чтобы отнести вещи в безопасное место. И тут ты можешь мне помочь.
– Отнести в безопасное место? – спросил Фло. – Значит, ты ничего не берёшь с собой?
– Нет, я предпочитаю путешествовать налегке. Но есть много вещей, которые в такое время слишком опасно иметь дома. Однажды я уже видела, как великолепную Ведунью, выпускницу лучшего университета империи, исследовательницу до мозга костей, внезапно обвинили в тёмной магии и казнили. Просто потому, что её способности показались какому-то доносчику слишком опасными. Не хочу переживать это на собственном опыте.
– Могу понять, – пробормотал Фло. – Но если я тебе помогу, то буду знать, где твои вещи, – добавил он.
– На этот риск мне придётся пойти. Всё лучше, чем если их обнаружат у меня дома.
– Ну ладно, – пожав плечами, согласился мальчик. Ему всё равно было особенно нечего делать.
– Отлично. Тогда для начала вынеси на улицу вон те ящики.
До обеда Фло разносил тяжёлые, видимо до краёв набитые книгами, ящики по разным местам леса, простиравшегося за домом Падимы. Хотя Ведунья сказала, что готова пойти на риск и довериться Фло, прятала ящики она сама, и так, чтобы мальчик не видел.
«Наверное, она относит их ещё на несколько метров, прежде чем спрятать», – подумал Фло, покачав головой. Похоже, не только у Геррика проблемы с доверием. Вероятно, от них страдают все обитатели этого мира. И всё же на этот раз его это вполне устраивало. Мальчика не интересовало, где она закапывает свои сокровища. А если это позволяло ему таскать тяжёлые, пыльные ящики на пару шагов меньше, ему это было только на руку.
К полудню Фло был уже совсем без сил, вспотел и перепачкался. Но он не жаловался. Если Падима не сумеет рассчитать портал вовремя, примерно так будет проходить каждый его день в последующие месяцы. Так что можно пару часов и потрудиться.
Наконец Падима увидела, что не осталось почти ни одного ящика, который мальчик мог бы перетащить.
– Спасибо, на сегодня хватит, Флориан, – сказала Ведунья. – Но завтра после полудня приходи снова. Я наполню ещё несколько.
– Приду, – послушно ответил Фло, хотя и без особого воодушевления. – Значит, до завтра. – Он устало помахал Падиме и медленно поплёлся обратно в поместье.
Когда Фло обедал вместе с Герриком и его матерью, которая нехотя всё-таки смирилась с его ролью, он заметил, что Геррик непривычно молчалив. И это заметил не только Фло, потому что сразу после того, как подали второе блюдо, Целисса демонстративно отложила вилку и пристально посмотрела на сына.
– Что случилось? – спросила она.
– Ничего такого, – попытался уклониться Геррик.
– Мне позвать кухарку, чтобы она мне рассказала, или ты избавишь меня от этого и прямо скажешь, что видел в городе?
Парень вздохнул и тоже отложил вилку.
– Я просто не хотел тебя тревожить, мама.
– Ну, уже слишком поздно.
– Бентора схватили.
– Печатника? – удивлённо спросила Целисса. – Я не знала, что вы друзья.
– А мы и не дружили, – мрачно сказал Геррик. – И всё же я не мог равнодушно отнестись к тому, что с ним сделали. Как и любой, в ком осталась хоть капля человечности.
– Что случилось?
– Его допрашивали, пока он не признался во всём. Судя по его виду, это и правда сильно затянулось. – Парня передёрнуло. – Я даже представлять себе не хочу, что с ним делали.
– Ты его видел? – встревоженно спросила Целисса. – Где?
– Не бойся, мама. Я не ходил на трибунал. – Геррик устало провёл ладонью по глазам. – Его выставили на всеобщее обозрение. Голым посадили в клетку и бросили умирать. Для устрашения, так сказать.
Фло пришлось сделать усилие, чтобы подавить вскрик. Он ощутил, как только что съеденный суп снова подступает к горлу.
Целисса тоже побледнела, но продолжила.
– Это, конечно, плохо, но нас ведь это не касается, так? – Она посмотрела на сына со страхом и надеждой.
– Как сказать, – буркнул Геррик. – Трибуналу удалось его подловить. Он действительно сочувствовал повстанцам в Аргемо. Он даже печатал для них листовки.
– Но Кейла говорила, что ты никак не связан с повстанцами, – вмешался Фло.
Геррик удивлённо кивнул.
– Не связан. Но теперь есть одна проблема: доказано, что влиятельные горожане в Амейсе поддерживали повстанцев. А значит, под подозрением весь город. Хотя непосредственно контрабандистов