Книга Как выжить на свадьбе - Джулия Лэндон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это из-за вас я разжала пальцы!
– Вообще-то, – сказал он с легкой улыбкой, – вы так вцепились в этот несчастный канат, что еще чуть-чуть – и веревка бы перетерлась.
– Правда? Он кивнул. Марни вздохнула:
– Так плохо, да?
Да не то слово! Просто чудовищно! Никакой силы в руках. Марни застонала. Илай утешил:
– Эй, все было не так уж плохо! – и ласково потрепал ее по плечу. – По-моему, так просто превосходно. Пятерка вам за усердие.
Марни благодарно улыбнулась. Только сейчас удивленный Илай заметил, какая приветливая у нее улыбка.
– Ну что ж, – изрек Куп. Он подошел к ним, покачивая головой. – Посмотрим, как вы бегаете.
Они препроводили Марни через сад к маленькой беговой дорожке длиной в полмили – здесь бегал трусцой Винс, чтобы поддерживать себя в хорошей форме. Увидев дорожку, она издала удивленный возглас. Когда Майкл объяснил ей, что они хотят проверить ее выносливость, она вскричала еще громче.
– Если сможете, пробегите хотя бы два круга, – сказал он, очерчивая рукой окружность. – А лучше – четыре. Это все, что нам нужно.
Марни взглянула на свою белую шелковую блузку.
– Жаль, что я не оделась по-спортивному.
– Я же сказал одеться попроще! – снова напомнил ей Илай.
Она метнула в него взгляд, в котором ясно читалось, какой он слабоумный придурок, и направилась к стартовой линии. Остановилась, проверила, хорошо ли держится кепка, поправила волосы, выпустила наружу заправленную в брюки блузку.
– Это задание на скорость? – поинтересовалась она.
– Не-а, – безмятежно отозвался Майкл. – Просто бегите, как умеете.
Все четверо выстроились сзади в шеренгу и смотрели, как она пустилась трусцой по беговой дорожке. Бежала она как-то неловко, с подскоками.
– Что я вам скажу: по сравнению с предыдущим номером прогресс очевиден, – усмехнулся Куп.
– Неплохо, неплохо, – подытожил Майкл с одобрительной улыбкой, любуясь ее округлым задком. – Но бежит она как-то по-девчачьи.
– По-моему, это самая идиотская идея, какую только можно придумать, – огрызнулся Илай, хотя сам тоже косился на ее подпрыгивающий зад. – Мы просим организатора свадеб встать на беговую дорожку. Вы хоть понимаете, какая это тупость?
– Заткнись, – бросил Джек. – Не мешай любоваться.
Марни пробежала полтора круга, остановилась и, прижав руки к коленям, принялась судорожно ловить ртом воздух. Когда ребята подошли к ней, она извинилась, переводя дыхание, и призналась, что сама удивлена столь плачевными результатами. И это после стольких занятий в тренажерном зале!
Парни поспешили ее заверить, что все превосходно, – трудно было не восхищаться ее решимостью и настойчивостью, но они сильно сомневались, получится ли у нее с такой подготовкой преодолеть одиннадцать тысяч футов. Они привыкли действовать в экстремальных условиях вместе с сильными мужчинами. А не с женщинами, которые даже бегать как следует не научились.
К счастью, со следующим заданием Марни справилась гораздо лучше. Суть его состояла в том, чтобы проверить, умеет ли организатор свадеб общаться с репортерами. В беседке Майкл начал забрасывать ее бессмысленными вопросами, постоянно переспрашивал, пытаясь сбить с толку и вывести из себя.
Марни держалась молодцом – сохраняла полное спокойствие, когда ее расспрашивали о бывших романах, детях и наркотиках. У нее был восхитительный смех и очаровательная улыбка, она в меру смеялась над особо нелепыми вопросами, но после все равно отвечала на них с апломбом. Что еще лучше, она выдала прессе на ходу выдуманную ею версию того, как прошла свадьба. Всего сказанного ею хватило бы для статьи, но узнать, где и когда проводилась свадьба, было невозможно.
Последняя часть прослушивания была придумана Джеком. Он решил, что необходимо предложить кандидату несколько ситуаций по типу: «А что, если?..» и посмотреть на его реакцию.
– Невеста не решила, что надеть на свадьбу, – сказал он, припомнив случай, произошедший на вручении премии «Оскар», о котором им рассказывала Оливия. – У нее есть три-четыре платья. Наконец, добравшись до места назначения, она останавливается на наряде от Веры Уэйн. А у вас его нет, – произнес он таким голосом, словно это вопрос жизни и смерти. – Что вы будете делать?
– Уонг, – сказала Марни.
– Не понял?
– Вера Уонг, а не Уэйн. Да, положение не из легких, – задумчиво продолжила она. Прижала накрашенный ноготь к губам, затем сказала: – Ладно, я сделаю вот что – попытаюсь объяснить, что те платья, которые у нее есть, тоже хорошие.
На это все промолчали.
– Ну да, это был тупой ответ, – поспешно поправилась она. – Речь как-никак идет об Оливии Дагвуд. А что, если... я выдам одно из имеющихся платьев за одежду от Веры Уонг? – спросила она. Последовало снова молчание. – Нет? Ну хорошо, сдаюсь. Итак, каков же правильный ответ?
– А нам-то откуда знать? – отозвался Джек.
Истощив запас тем и измученные эрудицией Марни насчет всего того, что касается свадеб, ребята велели ей дожидаться их у «линкольна», а сами тем временем устроили совещание в беседке.
Было ясно: они наконец-то нашли свадебного организатора. Джек, правда, посетовал, что ей не хватает физической выносливости. Но во всем есть свои плюсы – если бы Марни обладала физической силой дискобола – а им, судя по испытаниям, была нужна именно такая дама, – то она утратила бы большую часть своей привлекательности.
– Ну так что? – спросил Купер. – Берем ее?
– А разве у нас есть выбор? – отозвался Джек. – Сойдет и такая. Если, конечно, проверка не выявит в ее прошлом темных пятен.
– Мне она нравится, – заявил Майкл. – Она веселая. Люблю, когда организатор свадеб веселый.
– А мне по вкусу, когда у организатора свадеб красивые ноги, – фыркнул Купер. – Я «за».
Все трое посмотрели на Илая. Он устало вздохнул:
– Я по-прежнему считаю, что это – самая большая глупость, какую мы когда-либо затевали.
– Превосходно. – Купер ухмыльнулся и швырнул Илаю позабытую Марни дыню. – Значит, ты позвонишь ей и сообщишь радостное известие, когда мы закончим проверять ее кандидатуру на вшивость.
Марни ждала, прислонившись к переднему бамперу «линкольна». Наконец на тропинке появился Илай. Она не могла не отметить, что в старых «ливайсах» спереди он смотрелся так же хорошо, как и сзади.
Подойдя к автостоянке, он улыбнулся очень мягкой, неотразимой улыбкой, от которой у Марни прямо-таки живот свело судорогой.
– Вы кое-что забыли, – сказал он, указывая на слегка помятую огромную дыню, которую Марни заметила только сейчас.
– Спасибо! – Она поспешно выхватила у него дыню и ждала, что он еще скажет. Ну, например: «Мы берем вас на работу».