Книга Принцесса пепла и золы - Хэйлоу Саммер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скажем так – мы живем в одном замке.
Да уж, загадка. Насколько мне известно, наследный принц – единственный сын короля. Никогда не слышала, чтобы у него был брат или кузен-одногодка. Но вдруг до меня доходит. Конечно же, он не относится к королевской семье!
– Ты – его слуга? – спрашиваю я.
Он, кажется, ненадолго задумывается над моим вопросом, а потом медленно кивает:
– Да, так оно и есть. Я его камердинер.
Я не верю ему. Он все это выдумал и солгал, иначе бы не медлил с ответом.
– Долг зовет, – говорит он, поворачивая лошадь в сторону города. – Ну как, доберешься до дома так, чтобы на тебя никто не напал?
– На меня сегодня уже напали. Вероятность того, что это случится снова, невелика.
– Ну знаешь… По-моему, ты заблуждаешься. Вероятность всегда одна и та же, сколько бы нападений тебе ни пришлось пережить.
– В лес я не вернусь.
– Разумно. Ну, прощай, Лунолицая!
– Клэри!
– Что?
– Меня зовут Клэри!
– Ладно, Лунолицая по имени Клэри. Может, однажды наши пути снова пересекутся. Не позднее того дня, когда мне понадобятся новые хвосты для шляпы, а для этого придется поскакать в лес, чтобы убивать беззащитных белок.
Явная насмешка в его голосе не ускользает от меня. Шляпы этот парень, конечно, не носит, так что хвосты – чьи бы они ни были – ему не нужны.
– Я искала сумрачные сморчки, – говорю я ему в этот тонкий момент прощания. – Теперь нам придется есть суп без сморчков, и кое-кому это совсем не понравится!
– Как трагично! Мне следовало бы осыпать тебя золотом, чтобы компенсировать эту прискорбную участь!
На прощание он еще раз улыбается, а потом, как в книжке с картинками, скачет к золотому свету на горизонте. Белый конь, загадочный незнакомец с веснушками и шрамами на красивом лице. Не сочти он меня бледной, оборванной и косматой, я, может, и влюбилась бы в него. А так я сохраняю свое достоинство и просто иду домой.
Я подшиваю платье и сохраняю деньги. Сначала думала, что ткань слишком ветхая и истлевшая, чтобы ее штопать, но потом залатала ее с изнанки другим куском материи, и вот мою тряпку снова можно носить!
Короче, признаюсь: сперва, на какой-то короткий миг, у меня возникло искушение купить себе у портного за две золотые монеты бальное платье, но это, конечно же, было бы ужасным транжирством. Моя фея-крестная пообещала раздобыть платье, и каким бы оно ни было, этого платья будет достаточно. В конце концов, я не собираюсь покорять принца, мне всего-то нужно тщательно осмотреть замок, дабы найти некоего камердинера. А его в том, что касается моего гардероба, не обмануть.
А что насчет сумрачных сморчков, а то из-за них у меня, само собой, были огромные неприятности. Причем я считаю виновниками своих бед вовсе не сморчков – и не их отсутствие в овощном рагу, – а изнурительные часы утренней примерки. Каникла рыдала, не сумев втиснуться ни в одно платье, Этци сводила мать с ума своими особыми пожеланиями, а портной в конце примерки потребовал плату за консультацию, на которую ушли почти все деньги, выделенные мачехой на траты подобного рода.
Горькая правда в том, что Этци и Каникла не могут позволить себе дорогие бальные платья. Подобная одежда превосходит наши возможности. Им придется сшить простое платье, без шикарных деталей, которых она желала, для Этци, а Каникле, которой любой лишний слой ткани только прибавит объемов, использовать самую простую повседневную материю.
Все это, конечно, довольно удручающе, а тут еще я возвращаюсь домой в полдень в скандально испорченном платье и без единого сморчка (а еще без своей накидки и корзины, но кого это волнует?).
– Где ты шлялась? – спросила моя мачеха.
– В лесу. На меня напали.
– И кто же?
– Вампир. Я еле вырвалась!
– Расскажи эту сказочку своим сестрам. Они достаточно простодушны, чтобы поверить в это. А мне не надо! Ты умышленно разорвала свое платье, пока лазила не пойми где и плевать хотела на свои обязанности! К тому же опоздала на целый час, а нам пришлось сидеть тут на пустой желудок. О чем ты только думаешь?
И так – целых десять минут, несмотря на пустой желудок. А затем она позволила мне разогреть и подать суп без сморчков.
С тех пор в лесу я не была, потому что инцидент, который произошел два дня спустя, взбудоражил весь город. Люди толкуют, что на окраине леса бродит зверь, опаснее любого вампира. Что именно за зверь – слухи расходятся. Дело в том, что несколько крестьян, работавших на полях, были найдены с укусами и без сознания, а после того как пришли в себя, не могли ничего вспомнить. И теперь странное животное видели снова и снова, но как только его пытаются догнать и убить, оно исчезает в чаще леса.
В моих ушах это звучит не сказать чтобы очень опасно, хотя, по словам очевидцев, этот зверь должен иметь острые когти, огромную пасть и ядовитое дыхание (или же – можно выбирать – шипы на лапах, жало на спине, две головы вместо одной, несколько глаз, шесть-восемь или даже двенадцать ног, длинный хвост, похожий на бич, рог на лбу, а еще – как утверждал один ребенок – утиные лапки). Тем временем, однако, история приобрела более угрожающий характер, поскольку выяснилось, что животное заразило крестьян загадочной болезнью – гриппом с высокой температурой. Состояние мужчин ухудшается с каждым днем, поэтому становится все более необходимым найти неизвестное животное и разобраться в этой загадке.
Не испытывая ни малейшего желания быть укушенной или зараженной утконогим двенадцатилапым недоразумением с рогом на лбу и бичевидным хвостом, а также угодить прямо в руки поисковых отрядов короля, я благоразумно держусь в стороне от Запретного Леса. И даже моя мачеха не имеет ничего против, потому что боится, что в противном случае я могу заболеть таинственной болезнью или, того хуже, заразить ее саму и моих сводных сестер. По этой причине всем нам пришлось отказаться от аромата сморчков в еде, пусть и вкуса, как приходится признаться, мне не хватает.
Три недели миновало с момента того происшествия, что приключилось со мной в Запретном Лесу, и пока я сегодня днем копаю картошку в огороде, размышляя, чем бы приправить вечернее рагу, чтобы оно без сморчков не казалось столь пресным и безвкусным, между бобов и помидоров выныривает остроконечная шляпа моей феи-крестной. Она пряталась среди кустов, опасаясь мою мачеху, презрения и злобы которой она боится, как огня.
Та не раз чихвостила мою фею-крестную с единственной тщеславной целью – не оставить нетронутым ни одно из ее слабых мест. Она с пристрастием припоминает свидетельство, полученное моей феей в Академии Фей (вообще-то, именно так я о нем и узнала), не слишком тактично говорит о ее невысоком росте, охотно высказывая подозрение, что определенное сходство моей феи с гномами, безусловно, вовсе не случайно. Вдобавок мачеха обвиняет ее в дилетантстве, отсутствии вкуса, магических провалах и умственной икоте (что бы это ни значило, но вряд ли похоже на то, чем мне хотелось бы обладать).