Книга Девушка с зелеными глазами - Жаклин Бэрд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может быть, пригласишь меня войти, Бет, или я должен стоять на пороге весь день?
— Нет… Нет, конечно. Да… Да, входи, — промямлила Бет, мучительно краснея и отступая назад. Звонкий искренний смех Декса смутил ее еще больше.
Он прошел в гостиную и огляделся, качая головой.
— Это совсем не то, что я ожидал увидеть.
Бет немедленно бросилась на защиту своего дома.
— Я живу здесь только пару месяцев, а для того, чтобы все обустроить — купить мебель, новые обои и остальное, — нужно время. И деньги.
Бет беспомощно осмотрелась в гостиной, словно пытаясь увидеть ее глазами Декса.
Крохотная комната, на стенах любимые постеры Бет, в одном углу располагается огромный стол с компьютером, в другом — телевизор, напротив которого стоит очень удобное кресло и дубовый кофейный столик. На полу валяются пуфики, которые Бет недавно купила на распродаже. В общем, гостиная производила благоприятное впечатление — все было продумано до мельчайших деталей.
Декс шагнул к Бет.
— Я не хотел тебя обидеть. Мне нравится, как ты все здесь устроила. Это так похоже на тебя — яркие, насыщенные цвета, но без крикливости.
— Ага… — неуверенно отозвалась Бет.
— Я был удивлен, увидев твой письменный стол. Судя по всему, ты приносишь работу домой, это значит, что ты человек серьезный и ответственный.
— Просто я люблю экспериментировать и, когда работаю над каким-нибудь проектом, всегда стараюсь придумать как можно больше вариантов, чтобы потом выбрать лучший.
— Выбрать лучший… — задумчиво повторил Декс и снова огляделся. — Это впечатляет.
Бет наблюдала за ним, затаив дыхание. Его лицо было совсем близко, и ей показалось, что он собирается поцеловать ее, но она ошиблась. Вместо этого он поднял руку и убрал непослушную прядь ее волнистых каштановых волос, упавших на лоб.
— Если ты не собираешься отвести меня к себе в спальню — исключительно с экскурсионными целями! — тогда нам пора идти.
Итак, он опять ее дразнит.
— Я уверена, что ты никогда не ждешь особого приглашения, чтобы обследовать спальню женщины, — съязвила Бет. — Ты принадлежишь к тому типу мужчин, которые считают, что они — пуп земли.
Декс одобрительно хмыкнул.
— А ты уже неплохо меня изучила. С тобой становится опасно иметь дело, милая.
Он взял ее за руку, и через несколько минут Бет уже сидела на переднем сиденье черного «БМВ». У Декса было отличное настроение, и он всю дорогу развлекал ее забавными историями о заядлых игроках и просто случайных посетителях, которых он встречал в казино.
Больше всего Бет развеселила история — об одной пожилой леди, которая путешествовала по Средиземному морю на борту одного из самых роскошных лайнеров, кстати, принадлежавших Дексу. После посещения Сицилии эта достопочтенная старушенция заявилась на мостик к капитану и пожаловалась тому, что вулкан Этна не извергал лаву, как ей пообещали в туристическом агентстве.
Бет слушала Декса, открыв рот. Было очевидно, что он относится к своему делу очень серьезно. Его главный офис располагался в Риме, но он вечно разъезжал по миру, навещая все свои отели, лайнеры и казино по крайней мере раз в год. В настоящее время он остановился в одном из своих лондонских отелей и занимался бизнесом в Англии. Еще у него была квартира в Нью-Йорке, но он предпочитал Рим — именно там был его настоящий дом.
То, что он рассказал ей о стиле своей жизни, должно было разочаровать Бет — ведь он постоянно был в разъездах, — но каким-то образом это лишь раззадорило ее. Утонченный, уверенный в собственной неповторимости финансовый магнат и отчаянно сопротивляющаяся его железному обаянию художница — вот как это должно было выглядеть со стороны.
Заслушавшись рассказами Декса, Бет и не заметила, как машина покинула городскую магистраль и выехала на сельскую дорогу. Декс все говорил, и морщинки на его лбу понемногу разглаживались. Он уже не выглядел таким самоуверенным, даже как будто помолодел, и выражение его лица смягчилось. Возможно, это оттого, что он был одет просто и сам сидел за рулем, а возможно, и оттого, что вокруг никого не было и он мог позволить себе расслабиться.
— Я до сих пор не знаю, куда мы направляемся, — сказала Бет, пытаясь отвлечься от мыслей о Дексе.
— Я говорил. Просто ты невнимательно слушала, — ухмыльнулся он, глядя, как она смутилась! — Мы едем в Нью-Форест.
— А ты знаешь дорогу? — не унималась Бет.
— Не волнуйся, дорогая, на случай, если мы заблудимся, в багажнике лежит корзина с едой. Мы сможем поесть в машине.
Но этого им делать не пришлось. Очень скоро Декс припарковался на обочине возле опушки. Выйдя из машины, Бет огляделась. Багряные, желтые и золотые листья контрастировали с темной зеленью сосен. В воздухе витал неуловимый, до боли знакомый аромат осеннего леса. Бет давно не чувствовала себя такой счастливой.
Декс взял ее за руку и повел в лес. Кругом, несмотря на октябрь, щебетали птицы, по сосновым веткам прыгали неугомонные белки. Заслышав шаги незваных гостей, маленький олененок испуганно взбрыкнул и со всех ног бросился подальше в чащу. Бет была в восторге.
Когда они вернулись к машине, Декс достал из багажника корзину с провизией и одеяло, которое расстелил у подножия векового дуба.
День выдался удивительно теплым. Декс снял куртку и постелил ее для Бет, чтобы ей было мягче сидеть. Затем он открыл корзину и достал оттуда черную икру, паштет из гусиной печени, цыпленка-гриль, бутерброды с сыром, свежие фрукты и шампанское. Успевшая проголодаться, Бет быстро проглотила бутерброды, запила их шампанским и… заснула.
Проснулась она оттого, что кто-то щекотал ей ухо. Бет медленно приоткрыла один глаз.
— Ты выглядишь чудесно, когда спишь, — прошептал знакомый голос с легким итальянским акцентом.
Декс лежал рядом с ней и травинкой щекотал ей ухо.
— Куда делась корзина? — пробормотала она.
Когда Бет засыпала, корзина с едой располагалась между ними, служа своеобразным пограничным знаком.
— Такая красивая… Само совершенство, — продолжал Декс, целуя ее в нос.
Бет замерла от ужаса. Она чувствовала терпкий запах его одеколона, ощущала жар, с которым его губы касались ее лица.
— Я убрал ее, потому что ты не собиралась просыпаться, а мне непреодолимо захотелось обнять и поцеловать тебя.
Что он и сделал. Его теплые губы коснулись ее губ, и Бет на мгновение утратила чувство реальности. Она закрыла глаза и блаженно расслабилась.
— Ты сводишь меня с ума, Бет, — прошептал Декс и с надеждой заглянул ей в глаза. — Посмотри на меня, милая. Ты будешь моей?
Бет в ужасе дернулась. Ее зеленые глаза расширились, она побледнела. Наблюдая за ее реакцией, Декс усмехнулся.