Книга Дело бархатной маски - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Конечно, не смог. Они никогда не встречались. Я надеюсь, что в дальнейшем Вы не совершите подобных ошибок.
Внезапно Нэнси поняла, что если вор и его сообщники ждали возможности попасть в дом без приглашений, то сейчас у них была для этого прекрасная возможность. И детектив, и дворецкий находились вдали от входной двери уже несколько минут, а пожилой слуга остался один охранять ценные подарки!
Взволнованная, Нэнси вернулась в дом и поспешила на второй этаж. Дверь в комнату, в которой демонстрировались свадебные подарки, теперь была закрыта. Она осторожно повернула ручку и с удивлением обнаружила, что дверь заперта.
«Возможно, один из полицейских в штатском запер дверь, когда началась суматоха», – сказала она себе, стараясь не думать о худшем.
Нэнси заметила, что дверь в соседнюю спальню была приоткрыта. Она заглянул туда. Не увидев там никого, она на цыпочках зашла внутрь.
Бархатный занавес заслонял вход в запертую комнату. Скользнув неслышно к тяжёлой драпировке, Нэнси осторожно раздвинула её и вошла.
Невольно она отшатнулась увидев открывшуюся перед ней картину. Пожилой слуга лежал, растянувшись на полу, очевидно, без сознания.
Перед столом, на котором были выставлены серебряные вещицы, стоял мужчина в вечернем летнем костюме и в перчатках. На голове у него была бархатная маска-капюшон! Вор складывал свадебные подарки в сумку-мешок из тёмной ткани.
«Нужно позвать помощь!» – подумала Нэнси. Она взглянула на ближайший телефонный аппарат.
Вор, почувствовав, что за ним следят, обернулся.
– Так вот она, великая девушка-детектив! – зашипел он.
Его голос был голосом того бесцеремонного мужчины, который танцевал с ней на маскараде у Хендриков! Того, который перепутал её со своей помощницей!
Он выдернул длинный шнур из сумки и сильно натянул его между пальцами. Нэнси напряглась, когда он угрожающе шагнул к ней.
Мгновенно Нэнси схватила домашний телефон и нажала кнопку сигнала.
– На помощь! – закричала она в трубку.
К её изумлению, вор отскочил от неё и перепрыгнул через один из столов. Он открыл зеркальную дверь в стене и убежал, захлопнув её за собой.
Всё ещё зовя на помощь, Нэнси погналась за ним. Мужчина, очевидно, знал каждый дюйм запутанных коридоров этого дома. Он пробежал мимо задней залы, вбежал в какую-то дверь, а затем прямо на лестницу для слуг.
Нэнси кинулась за ним вниз по лестнице, крича: «Стой, вор!»
Достигнув подножия лестницы, она обнаружила запертую им дверь. Нэнси заколотила по ней, и вскоре дверь открыла перепуганная горничная. Через мгновение это место было полно возмущёнными людьми, пытающимися поймать беглеца. Никто не видел, как он вошёл через эту дверь.
Крики привлекли детектива Эмброуза и остальных полицейских в штатском. Немедленно они произвели обыск. Нэнси прислушивалась к голосу каждого мужчины, одетого в летний вечерний костюм, надеясь обнаружить того, кто говорил с ней наверху. Но, по-видимому, вор убежал.
«Может быть, я смогу узнать что-нибудь от того старого слуги», – сказала себе Нэнси.
Она отправилась наверх и обнаружила, что на её первый крик о помощи по телефону к пожилому мужчине поднялась горничная. Он уже пришёл в себя и сидел в кресле в спальне.
– Я не знаю, как это случилось, – сказал он. – Я даже не видел человека, ударившего меня. Он подкрался сзади.
В этот момент вошёл детектив Эмброуз. Он сообщил о неудаче в поимке возможного вора.
– По крайней мере, на этот раз он ушёл ни с чем, – отметил офицер. – Наша быстрая работа спасла свадебное серебро.
– Да, нам повезло, – ответила Нэнси, улыбнувшись при использовании детективом слова «наша».
Поскольку слуга-охранник не смог дать никаких улик, она вернулась на приём. Весёлость, которая царила здесь получасом ранее, исчезла.
Нэнси осталась на некоторое время, отбыв, когда невеста уехала. Дома она с удивлением обнаружила Бесс Марвин и Джорджи Фейн. Они объяснили, что прибыли в надежде услышать о событиях, приключившихся с ней на приёме.
Нэнси рассмеялась.
– Кто сказал, что со мной что-то произошло?
– Потому, что это написано у тебя на лице, – заявила Джорджи. – Давай. Расскажи нам. Ты снова встретилась с человеком в маске?
– Встретилась, – сказала Нэнси и продолжила рассказывать, как вор ускользнул от неё.
– Жаль, что меня не было там, – отметила Джорджи, её глаза смеялись. – Я бы помогла тебе задержать его, Нэнси.
–Твои мускулы пригодились бы, Джорджи. Он скользкий мошенник!
– Ты не боишься, что он попытается поквитаться с тобой? – нервно спросила Бесс. – В конце концов, ты сегодня нарушила его планы, Нэнси, и он не забудет этого.
– Я не беспокоюсь об этом.
– Вы с миссис Груин будете одни сегодня вечером, не так ли?
– Да, папа всё ещё в отъезде. Всё равно, я ничуть не боюсь.
В этот момент зазвонил телефон. В тихом доме звук показался пугающим.
– Это, наверное, папа звонит по межгороду, – сказала Нэнси. – Я ждала его звонка.
Извинившись, она вышла в холл и сняла телефонную трубку. Сначала на её приветствие не было ответа. Затем мужской голос проговорил чётко и со зловещей интонацией:
– Нэнси Дрю, держись подальше от чужих дел! Если ты этого не сделаешь, будь готова расплачиваться за последствия. Ещё одно предупреждение. Избавься от этой маски-капюшона. Оставь её не позже, чем через двадцать четыре часа, на ограде кладбища Хилсайд.
В телефонной трубке раздался щелчок, указывающий на конец одностороннего разговора. Бесс и Джорджи подошли к ней, понимая, что что-то не так.
– Это была угроза? – спросила Джорджи.
Нэнси кивнула.
– Мне приказали избавиться от чёрной маски, которую я нашла в доме Глории.
– Ох, Нэнси! – воскликнула Бесс. – Разве я не говорила тебе? Зачем ты забрала эту маску?
– Я намереваюсь придержать её, пока полиция не попросит её вернуть.
– Молодец, Нэн! – одобрила Джорджи. – Не позволяй этому человеку запудрить тебе мозги!
Бесс вздохнула.
– Ну, если ты не боишься, я думаю, что мы вполне можем поехать домой. Уже поздно. Но будь осторожна, Нэнси.
После того как девушки ушли, Нэнси заперла раму с натянутой на неё сеткой для защиты от насекомых, но оставила парадную дверь открытой, так как ночь была очень тёплой.