Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Дело застенчивой подзащитной - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело застенчивой подзащитной - Эрл Стенли Гарднер

250
0
Читать книгу Дело застенчивой подзащитной - Эрл Стенли Гарднер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 ... 51
Перейти на страницу:

– Каком же?

– Что больше ни одна живая душа не узнает о записи на этойкатушке, – ответил Мейсон.

Глава 4

Ровно через день после разговора Мейсона с доктором Денэйроми Надин Фарр в личный офис Мейсона ворвалась Делла Стрит.

Адвокат в это время принимал клиента, но, увидев еевстревоженное лицо и выразительный кивок, извинился перед посетителем ипоследовал за Деллой в библиотеку.

Она указала на телефон со снятой трубкой.

– Звонит доктор Денэйр. Говорит, у него что-то очень важное,велел позвать тебя, чем бы ты ни был занят.

Мейсон схватил трубку.

– Слушаю!

– Перри, – послышался в трубке резкий, деловой голос доктораДенэйра, – пожалуйста, выслушай меня и не перебивай. Ты меня слышишь?

– Да. Выкладывай.

– Боюсь, моя чертова медсестра выпустила джинна из бутылки.Полчаса назад, в мое отсутствие, явились полицейские с ордером на обыск. Вордере конкретно было указано, что они ищут: магнитофонную ленту с записьюпризнания в убийстве. Они потребовали отдать им ленту. Интересно то, как точнорассчитали они момент своего визита, – появились в моей конторе спустя пятьминут после того, как я ушел. Эльза Клифтон была в полной растерянности, апотому и отдала им все, что они требовали.

– А именно – ленту?

– Именно. Теперь она у них.

– Где сейчас Надин Фарр?

– Здесь, у меня. Слушай, Мейсон, полиция настроена оченьрешительно насчет этого дела. Они сказали Эльзе Клифтон, что меня можнообвинить в соучастии и что они именно это и намерены сделать. Я хочу, чтобы тызащищал мои интересы.

– Вели Надин держать язык за зубами, – сказал Мейсон. – Идержи за зубами свой.

– Понял.

– А теперь, – продолжал Мейсон, – когда ты это понял, яхочу, чтобы на некоторое время ты исчез из виду. И твоя пациентка тоже.

– Но они придут за ней!

– Пусть приходят. Однако я непременно должен сначалапереговорить с ней. А теперь мне надо сделать кое-что важное. Кто-нибудь знает,что ты советовался со мной?

– Не думаю. По крайней мере, никто не сказал, что обладаеттакой информацией.

– Посади девицу в такси, – велел Мейсон, – и мигом сюда. Измашины не выходите. Делла Стрит, моя секретарша, будет ожидать вас на тротуареу входа в здание. Она подсядет к вам и отвезет к себе на квартиру. Какое-товремя Надин Фарр побудет у Деллы.

– А ты не мог бы поехать с нами, Перри? – спросил докторДенэйр. – Мне хотелось бы поговорить с тобой насчет…

– Поговорим позже, – ответил Мейсон. – Там меня и подождешь.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Делле Стрит.

– Зайди в мой офис и скажи клиенту, который там сидит, чтоменя срочно вызвали по суперважному делу. А теперь, Делла, слушай внимательно,ибо нам надо все проделать очень точно и аккуратно. Спровадив клиента,спускайся вниз и жди на тротуаре. Вскоре должно подъехать такси с докторомДенэйром. С ним будет Надин Фарр. Забирайся к ним в машину и отвези их к себедомой. Там ждите, пока я не дам о себе знать.

– Как долго?

– Я же сказал, пока не дам о себе знать.

– Хорошо.

– И никто не должен знать, где вы находитесь.

Она кивнула.

– А что с конторой?

– Контора может поработать и без нас. С рутинными деламисправится Джексон, младший клерк, а обо всем остальном позаботится Герти. Я накакое-то время выпадаю из работы. До тех пор, пока не присоединюсь к вам.

Делла Стрит смотрела на него задумчиво и пристально.

– Сдается мне, со вчерашнего дня ты хорошо обдумал это дело.

– Да уж, подумать пришлось крепко, – согласился Мейсон.

Он надел шляпу и вышел из конторы. Сел в свою машину, завелмотор, влился в общий поток. Вел аккуратно, соблюдая все правила и ограничения,чтобы, упаси боже, не привлечь к себе внимания. Выехал на шоссе, добрался доподножий холмов за Пасаденой и свернул к озеру Твомби.

Несколько рыбацких лодок бороздили гладь озера, группамальчишек плавала и ныряла около лодочной пристани. Мейсон поднял с землигальку, дошел до конца дощатого причала и бросил камень в воду, неуклюжевзмахнув рукой над головой – как бросают женщины. Затем вернулся на берег инаправился туда, где плескались четверо мальчишек.

– А что, парни, – сказал Мейсон, – как вы насчет заработатьпо пятерке на нос?

Мальчуганы оказались смышлеными, глаза их заблестели.

Мейсон извлек из кармана скрученную пачку денег, отделилчетыре бумажки по пять долларов и вручил им.

– Ну а тому, – сказал адвокат, – который найдет то, что мненадо, я дам еще двадцатку.

– Ух ты! Мистер, а что вам надо?

– Пошли на причал.

Адвокат прошагал к концу дощатого настила, четверкакупальщиков семенила рядом, стараясь приноровиться к его широким шагам.

Стоя на краю настила, Мейсон сделал движение, как будточто-то бросал в воду.

– Некто, – пояснил он, – бросил с этого места в водубутылку. Маленькую бутылочку, пузырек. Внутри нее – дробь. Я хочу, чтобы вы еенашли. Вот на том месте – метрах в семи-восьми от конца настила – там глубоко?

– Метра три будет, – сказал один из мальчишек.

– А дно какое?

– Песчаное.

– Думаете, сможете найти?

– Запросто, – заверил один из ныряльщиков, надевая ласты иочки для ныряния.

– Прекрасно, – сказал Мейсон. – Тогда вперед!

Адвокату пришлось отпрыгнуть назад, чтобы уберечься от тучибрызг, когда четыре юных, исполненных энтузиазма ныряльщика почти одновременноплюхнулись в воду.

Один из них вынырнул, мотнул головой, чтобы отбросить с глазнамокшую прядь, набрал побольше воздуха и снова нырнул. Затем вынырнул второй,третий, чуть позже – четвертый. Набрали воздуха и пошли на второй заход. Потомеще один, еще…

Только после седьмого захода один из юнцов вынырнул и издалтриумфальный вопль. В руке он держал лекарственный пузырек.

– Есть? – спросил Мейсон.

– Есть!

– Давай сюда.

Счастливчик подплыл к пирсу. Мейсон схватил его за мокрую,скользкую руку и вытянул на сушу. Остальные, сообразив, что поиск закончен,тоже поплыли к причалу. Движения их выдавали некоторое уныние.

1 ... 7 8 9 ... 51
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело застенчивой подзащитной - Эрл Стенли Гарднер"