Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Улыбка Афродиты - Стюарт Харрисон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Улыбка Афродиты - Стюарт Харрисон

303
0
Читать книгу Улыбка Афродиты - Стюарт Харрисон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 90
Перейти на страницу:

– Мистер Фрэнч, – окликнули меня.

Я сразу узнал этот голос. Человек подошел ближе, чтобы я видел его, обе руки он держал отодвинутыми от туловища, показывая открытые ладони в знак того, что он не вооружен.

– Герр Хассель, – произнес я.

Незнакомец несколько удивился, что я знаю его имя, но слегка поклонился, подтверждая мою правоту. Я показал рукой на могилу, где мы с Димитри перезахоронили найденные им кости:

– Здесь ваш дед?

Он оглянулся через плечо:

– Скорее всего да. А откуда вы знаете?

– Нашел орден, который, как я предполагаю, мой отец отрыл здесь.

– Да, пожалуй. Деда наградили им за бои в Северной Африке, где он получил тяжелое ранение. Разумеется, до того, как его направили в Грецию.

– Вы знали, что он похоронен здесь?

– Да.

– Вам рассказал мой отец?

– Мне не довелось разговаривать с вашим отцом. Но он написал мне письмо.

Я задумался, а затем спросил:

– Что вообще здесь происходит? И где Алекс?

Я огляделся по сторонам, словно она могла в любой момент выйти из-за деревьев, но меня поразило внутреннее напряжение, которое чувствовалось в Хасселе: в его глазах читалось беспокойство, приглушенное усталостью.

– Нам нужно поговорить, – коротко ответил он. – Я очень беспокоюсь за нее.


Яхта Хасселя стояла на якоре за мысом, а шлюпку он оставил на ближайшем пляже. Мы отправились на «Ласточку» в моей шлюпке. Димитри заметил, что я возвращаюсь не один, и направил на нас ружье. Мне пришлось закричать, чтобы он убедился, что все в порядке. Тем не менее он продолжал держать нас под прицелом, пока мы не оказались на палубе. Я представил ему Курта Хасселя – таково было его полное имя – и предложил всем спуститься вниз:

– По-моему, нам просто необходимо выпить.

Я нашел бутылку виски, оставшуюся еще от отца, и наполнил три стакана. У меня было столько вопросов, что я не знал, с чего начать, но у Хасселя вопросов оказалось не меньше. Первое, что он спросил, – где я нашел журнал отца.

– Это вы его искали, когда я спугнул вас в порту? – спросил я.

– Да, – признался он, – хотя, по правде, тогда я не знал, что это вы.

– Но вы сказали, что отец написал вам, значит, вы должны были знать об этом месте, – возразил я. – Зачем же вам понадобился журнал?

– Ваш отец не упоминал о заливе Пигания. Я оказался здесь только потому, что этим утром пришел за вами из Киони. Засек вас радаром. И все-таки, где вы нашли журнал?

– Да не нашел я его! Просто выяснилось, что отец привозил сюда одного человека, по имени Иоганн Коль. – Я заметил, что это имя Хасселю знакомо. – Вы его знали?

– Отчасти. Однажды вечером в начале этого года он пришел без приглашения ко мне домой и заявил, что служил с моим дедом на Итаке во время войны. Поначалу я не поверил ему, потому что все солдаты, которыми командовал мой дед, числятся погибшими. Коль утверждал, что на самом деле ему удалось спастись после атаки на корабль, подобравший всех оставшихся в живых с «Антуанетты». Он добрался до материка и решил дезертировать. В доказательство он показал мне фотокарточку времен оккупации и заверил, что он – один из этих солдат.

– Подождите минутку… – Я встал и взял снимок, который нашел среди пожитков Коля. – Вот эту?

– Да, – кивнул Хассель. – Откуда она у вас?

– Из отеля в Аргостоли. Но во время войны среди солдат, служивших здесь, не было ни одного по фамилии Коль. Хотя был один, которого звали Эрик Шмидт. В тот вечер, когда мы встретились, вы спросили меня, знаю ли я человека с таким именем. – Я замолчал, осененный догадкой. – Коль и Шмидт – одно и то же лицо?

– Выходит, что так. По документам он – Иоганн Коль, но меня он уверил, что воспользовался этим именем в конце войны, заимствовав его у убитого солдата.

Поначалу Курт не совсем поверил рассказу Коля, но чем дольше они разговаривали, тем больше он склонялся к мысли, что все это правда. Коль подробно рассказал ему о деде и об оккупации Итаки. В конце Курт дал ему денег.

– А зачем ему понадобились деньги? – спросил я.

– Чтобы поехать в Грецию. Он сказал, что официальная версия гибели деда отличается от того, что произошло на самом деле, и что если он приедет сюда, то сможет доказать мне это.

– А какова официальная версия?

– Что он погиб во время нападения на «Антуанетту».

– Ну, допустим, что именно его слова – правда, но какое это имеет значение по прошествии стольких лет?

– Никакого, – ответил Курт. – По крайней мере, пока я не приехал сюда и не узнал, что моего деда помнят здесь как фашиста.

– Но, когда к вам обратился Коль, вы же не знали этого?

– Нет. Я дал ему денег, потому что мне стало жалко его. Он совсем старик. Я поверил, что у него была тяжелая жизнь и что он действительно служил вместе с дедом. Коль с большим уважением отзывался о нем. К тому же деньги, которые я дал ему, для моей семьи на самом деле незначительны. Всего-то несколько тысяч евро.

– Вы сказали, что эта встреча произошла в прошлом году. А когда именно?

– В сентябре.

– А Коль не упоминал о коллекции Дракулиса?

– Нет. – Курт выглядел растерянным. – А что это за коллекция?

Я немного удивился, что Курту ничего не известно, и показал ему вырезку из немецкой газеты, которую нашел среди вещей Коля.

– Скорее всего Коль увидел ее в прошлом году, и это настоящая причина, по которой он приходил к вам за деньгами. Первоначально эти предметы древнего искусства нашел ученый по фамилии Дракулис, потом во время войны их украли с Кефалонии. Вероятно, Коль прочитал о находке и именно тогда решил приехать сюда сам.

– Но зачем?

– Вот этого я не знаю. Вы получали какие-либо известия от Коля после того, как дали ему денег?

– Нет.

Курт рассказал, что Коль обещал поддерживать с ним связь и что он не удивился, когда больше о нем не услышал. Он вообще бы не вспомнил о нем снова, если бы через несколько месяцев не получил письмо с Итаки от незнакомого человека.

– От моего отца?

– Да. Он сообщил, что встретился с Колем и что того убили. Ваш отец написал, что смерть Коля связана с событиями, которые происходили во время войны, и кое-что о моем деде мне было бы неплохо узнать. Он намекнул, что у меня могут быть родственники, о которых я ничего не знаю.

– Он знал об Алекс? – перебил его я.

– Вероятно, не о самой Алекс, а о том, что Юлия покинула остров беременной.

Я понял, что он говорит правду.

– А что еще он писал?

– Просил приехать сюда, но предупредил, чтобы, когда я приеду, я никому не говорил свою фамилию и не сообщал о цели своего приезда. Ваш отец написал, что, если с ним что-нибудь случится, все необходимое я смогу найти в журнале на его лодке. При этих обстоятельствах мы с вами впервые и встретились, но, как я уже говорил, я тогда не знал, кто вы такой.

1 ... 78 79 80 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Улыбка Афродиты - Стюарт Харрисон"