Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Историческая проза » Зорге. Под знаком сакуры - Валерий Дмитриевич Поволяев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зорге. Под знаком сакуры - Валерий Дмитриевич Поволяев

87
0
Читать книгу Зорге. Под знаком сакуры - Валерий Дмитриевич Поволяев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 78 79 80 ... 119
Перейти на страницу:
успел: на столе сердито задребезжал телефонный аппарат. Номер этого аппарата знали немногие, Осаки даже дернулся от неожиданности, оставил нашлепку усов в покое и протянул к трубке руку.

Звонили из полиции «токко».

— Ну, чего еще вы накопали, полковник, по группе врагов Японии? — спросил грубый мужской голос, Осаки узнал его: это был тот самый чин, который не так давно потребовал переслать ему нерасшифрованный текст перехвата.

— Записали разговор двух членов группы, — доложил полковник. — Это, я вам скажу, не только враги Японии, но и враги Германии.

— Пришлите запись нам, — потребовал грубый голос, — полиции «токко» это будет тоже интересно. Обо всех новостях, которые появятся у вас, докладывайте незамедлительно. — Голос на той стороне провода отключился, а Осаки продолжал стоять навытяжку и держать в руке телефонную трубку, — он даже не заметил, как поднялся с кресла, — потом, спохватившись, положил трубку на рычаг.

Перемещение в страну Еми откладывалось, и это больше всего устраивало полковника Осаки. Он вновь опустился в кресло, помял пальцами нашлепку усов, поскреб ее ногтями, потом запустил руку под борт пиджака, помял грудь — у него уже несколько дней ныло сердце. Боль была далекой, невнятной, но очень тревожила полковника, во рту у него делалось сухо, он невольно морщился, облизывал жесткие, словно бы вырубленные из дерева губы и думал о своем будущем: какие краски оно обретет?

Что станет с его семьей, если он сделает себе харакири? Полковник поморщился вновь, лицо его обратилось в большое желтое печеное яблоко.

Исии Ханако никогда не тревожила Рихарда. Даже когда его надо было потревожить — возникали серьезные поводы, — она сдерживала себя и терпеливо ожидала, когда от Зорге придет очередная телеграмма, в которой Рихард назначит ей время и место встречи.

А Рихард иногда ловил себя на мысли, что очень завидует человеку по фамилии Зорге: ведь такие женщины, как Ханако, бывают только в сказках, а в недоброй земной яви они почти не попадаются. Рихарду повезло — ему такая фея попалась.

Вишенка… Поначалу Зорге произносил это слово аккуратно и редко — ему казалось, что есть в этом уменьшении что-то слишком детское, сусальное, может быть, даже телячье и стеснялся его… А потом привык — это с одной стороны, а с другой, в России, например, мужчины называют своих любимых лапоньками, зайками, крошками, сливочными помадками, конфетками, кошечками, мармеладками, пышечками, батончиками и так далее — и ничего, это считается там делом совершенно обычным. Главное, словечки эти очень нравятся женщинам. Как и слово «вишенка» — оно вызывает у Исии благодарную улыбку.

На этот раз у Зорге посреди рабочего дня в посольстве зазвонил телефон. Дежурный дипломат сообщил Рихарду, что ему звонит из города какая-то дама. Это была Исии Ханако.

— Рихард, — произнесла Исии в телефонную трубку почему-то шепотом и умолкла.

— Ханако! — воскликнул Рихард, разом задохнувшись. — Ты откуда звонишь, Ханако?

— От директора ресторана «Рейнгольд». Нам надо срочно встретиться, Рихард.

— Что случилось?

— Я все расскажу.

— В шесть часов вечера я жду.

— Я буду, Рихард… Это очень важно.

Исии приехала к Зорге с заплаканными глазами, прямо в дверях ткнулась ему головой в грудь, всхлипнула.

— Что случилось, Исии? Расскажи!

Вздохнув слезно, Исии отерла кончиками пальцев глаза, улыбнулась робко, у Зорге от этой улыбки даже внутри что-то шевельнулось, вызвало в горле теплый спазм, он прижал Исии к себе и прошептал едва различимо:

— Девонька моя! Вишенка!

— К нам с мамой приходил сотрудник «кемпетай», — наконец произнесла Исии.

— Ну и что? Их на улицах Токио больше, чем травы на газонах.

— Сотрудник потребовал, чтобы я следила за тобой и обо всем докладывала ему. Внушал, что в этом заключен мой патриотический долг перед Японией и императором…

— Ну и что?

— Я отказалась сотрудничать с ним.

— Господи, Ханако, да пообещала бы ты ему, что станешь сообщать о каждом моем шаге и дело с концом.

— Нет, нет и еще раз нет? — Исии отчаянно замотала головой. — Никогда! Ни за что!

— Девочка моя! Вишенка! — повторил Зорге нежно, поцеловал ее в волосы. Подумал о том, что его берут в кольцо — со всех сторон обкладывают. Они, конечно, и без Исии знают, — хотя и не всегда, — куда он ездит, с кем встречается, в каком ресторане обедает, поэтому Вишенка, чтобы не навлекать на себя гнев «кемпетай», могла бы согласиться на сотрудничество, но она проявила твердость. За это Зорге был благодарен Исии. — Они бы отстали от тебя… — произнес он дрогнувшим голосом.

Исии вновь энергично помотала головой.

— Не-ет!

— Успокойся, Вишенка. — Зорге погладил ее рукой по голове. — Эти топтуны будут и впредь приходить к тебе, вести патриотические разговоры, увещевать, поэтому относись к их визитам как можно спокойнее.

— Я боюсь за тебя, Рихард. — Голос у Исии сдал, превратился в шепот.

— Не бойся, девочка моя, — тепло, возникшее у него в горле, соскользнуло вниз, растворилось в груди, заставило сильнее забиться сердце, Зорге погрузил лицо в ее волосы, — все будет о’кей. Только, пожалуйста, не бойся никого и ничего и, главное, — не бойся за меня. Договорились?

— Договорились. — Исии всхлипнула.

Переступив с ноги на ногу — что-то сильно начала тревожить раненая голень, — Зорге выпрямился; дел было, конечно, по горло, и все неотложные, но эта женщина была ему дороже всех дел, и сегодня ее нельзя было оставлять одну.

— Значит, так… Сейчас я оденусь, и мы поедем с тобой в ресторан ужинать. Какую кухню ты хотела бы сегодня отведать: европейскую, японскую или китайскую?

— Европейскую. — Исии подняла голову и улыбнулась.

Сейчас, по истечении времени, доподлинно известно, что и Зорге, и другие наши разведчики много раз — подчеркиваю: много раз — сообщали в Москву, что в двадцатых числах июня сорок первого года начнется война.

В мае Зорге передал в Центр шифровку со следующими словами: «Война начнется 22 июня 1941 года».

Шифровка легла на стол генерала Голикова, возглавлявшего тогда Разведуправление и, как я понимаю, недоброжелательно относившегося к Зорге (примеров тому много), от Голикова ушла к высшему руководству страны. По списку: Сталин, Молотов, Ворошилов, Каганович, Берия.

Сталин неторопливо набил трубку табаком «Герцеговина флор», — табак он добывал из разломанных, раскуроченных папирос, и это было едва ли не единственным его любимым занятием, раскурил и, пустив душистый клуб дыма вверх, произнес негромко:

— Не верю.

Этого было достаточно, чтобы на группе Зорге поставили крест.

Прошло несколько дней. От Зорге в Центр пришла новая шифровка, в ней были следующие слова: «Повторяю — 9 армий из 150 немецких дивизий совершат нападение на советскую границу 22 июня». Шифровка опять ушла к Сталину, — это было естественно, — тот прочитал лист бумаги и небрежно швырнул его на покрытый зеленым сукном стол:

— Паникер!

Зорге

1 ... 78 79 80 ... 119
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зорге. Под знаком сакуры - Валерий Дмитриевич Поволяев"