Книга Разящий меч - Уильям Форстен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Первоначально Пэт собирался закрепиться на второй линии обороны в пяти милях от реки, но чувство вины заставило его все-таки послать полк на помощь Илье.
Он оглянулся. В нескольких футах от него стоял офицер – по орлу было видно, что это полковник русской армии, но на нем был выцветший синий мундир Тридцать пятого полка с неспоротыми сержантскими нашивками.
– Что там стряслось? – сухо спросил Пэт. – Почему вы подошли так близко?
– Мой полк защищал правую сторону брода. Мы расстреляли почти все патроны, а потом мерки кинули в воду бревна и по ним перебрались на наш берег. Их тысячи, сэр. Почти вся линия обороны прорвана.
– Рано или поздно это должно было случиться, – с горечью сказал Пэт.
– Нас взяли в клещи, и я приказал своим ребятам отступать. Пару раз пришлось схватиться с мерками, но мы отогнали их. Велел идти прямо на юг по направлению к дороге и по ней выбираться поскорее сюда.
Пэт понимающе кивнул.
Люди в долине бежали, таща за собой раненых.
Пэт увидел Илью и подошел к нему.
– Мы старались как могли, но они прорвались, – прошептал генерал сухими губами.
– Вы сделали все, что было в ваших силах.
– Потерял почти половину бригады. Надеюсь, оно того стоило, – с горечью сказал генерал.
– Будем надеяться. – Пэт протянул ему фляжку. Тот, не отрываясь, допил ее до конца.
– Идите на юг, – сказал Пэт. – Выводите людей. Как выберетесь из лесов, направляйтесь на Вазиму, поезд вас подберет.
– Идти, чтобы готовиться к еще одному поражению? – зло бросил Илья и, не дожидаясь ответа, отошел.
Мерки, которых ненадолго остановил свежий полк, снова рвались вперед, выкрикивая названия своих кланов. Добравшись до болотистой почвы, они почти по колено провалились в трясину, но упрямо продолжали наступать.
– Те, кто ранен легко и может ходить, забирайте оружие с собой! – крикнул Пэт. Слишком много оружия они потеряли, слишком много его досталось врагу.
Резервный полк успешно оборонялся. Разрозненные остатки отступающих частей занимали позиции сзади. Пэт подъехал к командиру полка.
– Через некоторое время вас попытаются взять в клещи. Пошлите пару резервных отрядов охранять фланги и уводите своих парней отсюда поскорее!
Тот молча кивнул. Пэт отъехал в сторону. Ему приходилось то и дело напоминать себе, что он больше не командует полковой артиллерией. Он отвечает за весь правый фланг армии и должен провести его по лесам, потеряв как можно меньше людей. Иначе защищать Кев будет некому.
На дороге он заметил русского солдата, раненного в ногу осколком снаряда. Из раны хлестала кровь. Пэт протянул руку и втащил его на лошадь.
– Да забирайся же, черт тебя подери! – рявкнул он, удерживая неповоротливое тело. Солдат попытался выдавить из себя улыбку, но она гораздо больше походила на гримасу.
Пэт пустил лошадь галопом. Разбрызгивая грязь, они двинулись вперед.
Поезд тихо подкатил к станции. Свисток звучал не громче дождя, который шел уже почти двое суток и только сейчас начал стихать.
Эндрю выбрался из вагона. В плотном тумане встречающие походили на привидения – с фонарями и зонтиками над головой.
Вокруг царила унылая тишина. Он помнил эту станцию в разные дни: когда первый поезд привез сюда римлян, когда он отправился с войсками на помощь союзникам или когда всего три недели назад он приехал сюда после прорыва обороны на Потомаке. Сейчас в воздухе снова витал дух поражения. Три дня назад враг перешел через Нейпер.
– Я читал сообщения, – спокойно сказал Калин. Он вышел из группы встречающих и пожал Эндрю руку.
– Ребята сражаются до последнего, но не думаю, чтобы это дало нам достаточно времени, – ответил Эндрю.
– Пора уходить? – спросил Калин. Эндрю кивнул.
– Все должны покинуть город к утру, – сказал Эндрю. – До завтрашней ночи у переправы останется одна бригада. Вечером все поезда нужно вернуть, чтобы забрать войска у брода и тех, кто отступает к Вазиме. Пара полков останется в городе до конца. Потом они отступят на юг до Внутреннего моря, где их возьмут на борт галеры Гамилькара и броненосцы. Флотилия Буллфинча будет и дальше сражаться на Нейпере. А как у тебя дела, Джон?
– Мы собрали только половину того продовольствия, на которое рассчитывали, – мрачно ответил тот. – Вывезли десятки тонн зерна. К западу от Вазимы не осталось ни зернышка, а вот на востоке, особенно от Кева до Нижила, лежат по меньшей мере пятьдесят тонн. Если мерки пойдут прямо на восток, то единственное, что останется, – сжечь все запасы.
– А люди?
– Просто библейское столпотворение. Что-то вроде исхода. Все дороги на восток забиты, поезда переполнены. К западу от Вазимы никого не осталось. Но боюсь, Эндрю, если мерки совершат быстрый марш-бросок, то сумеют захватить тысяч двести человек. К западу от Кева еще очень много людей, да и возле Вазимы остались поселенцы. Некоторые даже не слышали о том, что нужно эвакуироваться, другие не верят, что скоро там вовсю будут хозяйничать мерки, и отказываются уезжать или начинают собираться слишком поздно. Пятьдесят тысяч ждут на побережье – Гамилькар забирает их на галеры и перевозит к Кеннебеку, по которому они смогут добраться до железной дороги. Некоторые прячутся в лесах.
– Возможно, им повезет, и они уцелеют, – сказал Калин.
– Прямо как в рассказах о нашествии Наполеона на Россию. Крестьяне закапывают в землю то, что не могут увезти, и устраивают завалы на дорогах. Я послал несколько инженеров, чтобы они научили их делать ловушки. Видел, как один из крестьян поймал пару ядовитых змей и засунул их в бочку с едой. Внешне еда выглядит вполне привлекательно, но яда там хватит, чтобы отравить дюжину солдат. Если мерков это и не убьет, то наверняка выведет из строя на некоторое время. Джон довольно усмехнулся.
– Мы взяли примерно пятьсот бракованных снарядов – в пушке они застрянут, а для нашей цели вполне подойдут – и, слегка изменив, зарыли на дорогах во время отступления. Если наступить на такую штуку, она взорвется.
– Отлично. Когда они пойдут на Кев, все, что может их задержать, играет нам на руку.
– Прорвав нашу оборону, они за пять-шесть дней доберутся до Белых холмов, – сказал Джон. – Если бы у нас была пара кавалерийских дивизий, их бы это здорово задержало. Мы слишком привязаны к железной дороге.
Эндрю промолчал. Джон понял, что командующий ничего не может предложить.
– В конце концов это не так уж и плохо, паровозы отличное подспорье и на заводах. Но двенадцать локомотивов сейчас в Испании, двигатели нужно перебрать. К тому же необходимо проверить пути – рельсы могут не выдержать такой нагрузки.
– Послезавтра это будет уже не так важно.
– В шестидесяти милях от Кева у меня стоят команды рабочих, и, как только пройдут поезда с последними войсками, они начнут разбирать пути. Это даст около шести тысяч тонн металла. Его можно пустить на изготовление пушек или на строительство фортификаций.